使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
故を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私達はある事故のため2時間遅れた。
英語の訳
私達は故郷に向かって進んで行った。
英語の訳
事故が起きた交差点はこの近くです。
英語の訳
事故が起きる可能性は否定できない。
英語の訳
事故が起こったらすぐ知らせなさい。
英語の訳
事故などはなにもありませんでした。
英語の訳
事故のあとで彼は運転を禁止された。
英語の訳
事故の為私たちは半時間遅れました。
英語の訳
事故はあの交差点の近くで起こった。
英語の訳
事故はどうやって起こったのだろう。
英語の訳
事故は良く不注意から起こるものだ。
英語の訳
事故原因はまだはっきりしていない。
英語の訳
先の方で事故でもあったんでしょう。
英語の訳
速度のだし過ぎは事故のもとになる。
英語の訳
多くの観光客がその事故で負傷した。
英語の訳
電気ヒーターがどこか故障している。
英語の訳
彼から借りたオートバイが故障した。
英語の訳
彼の車は会社への途上で、故障した。
英語の訳
彼はその事故のことを詳しく述べた。
英語の訳
彼はその事故のことを話しましたか。
英語の訳
彼は何故あんなに怒ってるんだろう。
英語の訳
彼は故郷から遠く離れて住んでいる。
英語の訳
彼は故郷で幸せな生活を送っている。
英語の訳
彼は交通事故で片目の視力を失った。
英語の訳
彼は今でも故国を恋しく思っている。
英語の訳