YOMI読みの道

例文

捨てるを含む例文一覧

捨てるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全84件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件捨てる
前の25件4 / 4
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。

英語の訳

  • It's really hard to turn your back on your way of life.
出典: Tatoeba文番号 172570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大根の皮も料理に使えるというが、農薬が心配なので捨ててしまうことが多い。

英語の訳

  • I heard daikon skins can be used when cooking, but I'm worried about pesticides, so I usually throw them out.
出典: Tatoeba文番号 1291614
TatoebaCC BY 2.0 FR

この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。

英語の訳

  • Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
出典: Tatoeba文番号 221739
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行と言うのはお天気の日に傘を貸したがるが、雨の日には、人を見捨てようとするところだ。

英語の訳

  • Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.
出典: Tatoeba文番号 179592
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「このミンチいつ買ったの?」「一昨日よ」「傷んでそうよ。捨てようよ」「いや、火を通せばまだいけるはず」

英語の訳

  • "When did you buy this minced meat?" "The day before yesterday." "It looks as though it's gone off. Throw it away." "But you should still be able to fry it."
出典: Tatoeba文番号 11508242
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。

英語の訳

  • There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
出典: Tatoeba文番号 401894
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。

英語の訳

  • Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.
出典: Tatoeba文番号 2173316
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。

英語の訳

  • When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.
出典: Tatoeba文番号 211982
TatoebaCC BY 2.0 FR

空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。

英語の訳

  • It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
出典: Tatoeba文番号 179306