自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
英語の訳
- I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
英語の訳
- I want you to stop preying on people's weaknesses.
彼女はフランス語をよく知っているかのような振りをした。
英語の訳
- She acted as if she knew French well.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
英語の訳
- Checks should be made payable to the ABC Company.
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
英語の訳
- Do you know the girl waving at us over there?
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
英語の訳
- We often use gestures to convey simple messages.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
英語の訳
- Everybody knew that she was being pushy.
- Everybody knew she was being pushy.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
英語の訳
- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
- If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
- If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
英語の訳
- If you act like a fool, you must be treated as such.
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
英語の訳
- How dare you behave so rudely!
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
英語の訳
- Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
英語の訳
- That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
英語の訳
- If you act like a child, you will be treated as such.
- If you act like a child, you'll be treated like a child.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
英語の訳
- He speaks as if he had read the book before.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
英語の訳
- They hurried by without a glance.
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
英語の訳
- Why do men behave like apes, and vice versa?
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
英語の訳
- After only 36 months, Koko could use 184 signs.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
英語の訳
- A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
英語の訳
- Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
英語の訳
- She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
- She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
英語の訳
- All the children sat up and behaved themselves at the party.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
英語の訳
- Now that you're grown up, you must not behave like that.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
英語の訳
- I just can't overlook his rude behavior.
胃の内容物の残存量が多いと、 食欲不振 、 吐 き気および嘔吐が強くなる。
英語の訳
- Large residual stomach contents may lead to loss of appetite, nausea and vomiting.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
英語の訳
- You cannot be rude to everyone and expect to get away with it forever.