使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
持ちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その本のどちらかを持っていっていいですよ。
英語の訳
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
英語の訳
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
英語の訳
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
英語の訳
どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。
英語の訳
なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。
英語の訳
ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。
英語の訳
煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
英語の訳
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
英語の訳
金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。
英語の訳
君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
英語の訳
今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
英語の訳
私たちは法と秩序を維持しなければならない。
英語の訳
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
英語の訳
私は君が持っているような形の上着がほしい。
英語の訳
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
英語の訳
私の父母は、そこに大きな農場を持っている。
英語の訳
私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
英語の訳
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
英語の訳
私は持っているうちで一番良い宝石を売った。
英語の訳
注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
英語の訳
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
英語の訳
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
英語の訳
持ち主はそのビルを希望どおりの値で売った。
英語の訳
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
英語の訳