使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
持ち分を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。
英語の訳
彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。
英語の訳
彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
英語の訳
あの箱を持ち上げるのは無理だって分かったんだ。
英語の訳
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
英語の訳
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
英語の訳
彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
英語の訳
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
英語の訳
君には自信を持って、自分の道を突き進んでほしい。
英語の訳
自分の気持ちを話すだけでも、気分は晴れてくるよ。
英語の訳
「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
英語の訳
私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。
英語の訳
私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
英語の訳
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
英語の訳
大切なことは、自分の気持ちを率直に伝えることです。
英語の訳
それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。
英語の訳
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
英語の訳
トムのアドバイスは、自分の気持ちを変えさせてくれた。
英語の訳
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
英語の訳
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
英語の訳
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
英語の訳
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
英語の訳
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
英語の訳
彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
英語の訳
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
英語の訳