使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
批評を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
あなたの劇に対する好意的な批評が次号に出ます。
英語の訳
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
英語の訳
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
英語の訳
すねにきずもつ者は他人の批評などしないほうがよい。
英語の訳
その批評家の言うことはいつも簡潔で要領を得ている。
英語の訳
音楽に関しては、彼は最も有名な批評家の一人である。
英語の訳
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
英語の訳
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
英語の訳
偉大な批評家であり詩人である人が、哲学の講義をしている。
英語の訳
人々は君に批評を求めるが、本当は誉めてもらいたいだけなのだ。
英語の訳
批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
英語の訳
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
英語の訳
ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。
英語の訳
小説家が嘘を言っても非道徳的と批判されることはありません。それどころか、その嘘が大きければ大きいほど、うまい嘘であればいっそう、一般市民や批評家からの称賛が大きくなります。
英語の訳
長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
英語の訳