YOMI読みの道

例文

手がかかるを含む例文一覧

手がかかるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 18全686件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件手がかかる
前の25件18 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。

英語の訳

  • I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
出典: Tatoeba文番号 234544
TatoebaCC BY 2.0 FR

いろいろと政治活動をしているが彼は本質的に歌手であった。

英語の訳

  • For all his political activities he was in essence a singer.
出典: Tatoeba文番号 228443
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。

英語の訳

  • In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
出典: Tatoeba文番号 173157
TatoebaCC BY 2.0 FR

最後の手段としては、いつでも職を辞められると彼は考えた。

英語の訳

  • He supposed he could always quit the job in the last resort.
出典: Tatoeba文番号 170558
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。

英語の訳

  • Will you help me pack up my suitcase?
  • Will you help me pack my suitcase?
出典: Tatoeba文番号 168013
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。

英語の訳

  • It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
出典: Tatoeba文番号 164327
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。

英語の訳

  • I asked him to answer soon after he received my letter.
出典: Tatoeba文番号 163391
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。

英語の訳

  • I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
出典: Tatoeba文番号 156080
TatoebaCC BY 2.0 FR

手荒に扱われたので、カップにはいくつかひびが入っている。

英語の訳

  • Treated roughly, the cup has some cracks.
出典: Tatoeba文番号 148594
TatoebaCC BY 2.0 FR

清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。

英語の訳

  • He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.
出典: Tatoeba文番号 142860
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。

英語の訳

  • His trembling hands belied his calm attitude.
出典: Tatoeba文番号 116792
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。

英語の訳

  • When he got the letter, he burned it without reading it.
出典: Tatoeba文番号 112692
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。

英語の訳

  • He had no sooner got the letter than tore it in two.
出典: Tatoeba文番号 112690
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は死ぬ間際にあなたに手紙を書き続けるように頼みました。

英語の訳

  • On his deathbed he asked me to continue writing to you.
出典: Tatoeba文番号 106466
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるを得なかった。

英語の訳

  • He was deep in debt, and had to part with his house.
  • He was deep in debt and had to part with his house.
出典: Tatoeba文番号 104617
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。

英語の訳

  • Everybody knows she can speak English well.
出典: Tatoeba文番号 95521
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私が荷物をスーツケースに詰めるのを手伝ってくれた。

英語の訳

  • She helped me pack my suitcase.
出典: Tatoeba文番号 89669
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。

英語の訳

  • Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
出典: Tatoeba文番号 81250
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。

英語の訳

  • The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
出典: Tatoeba文番号 9699177
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本の切手はもちろん、彼は外国の切手もたくさん持っている。

英語の訳

  • He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
出典: Tatoeba文番号 3464849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。

英語の訳

  • If I knew her name and address, I could write to her.
出典: Tatoeba文番号 2512265
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。

英語の訳

  • People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there.
出典: Tatoeba文番号 994336
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある手紙で彼は、「人生は一瞬の夢に過ぎない」と言っている。

英語の訳

  • In one letter he remarks, "Life is but a dream."
出典: Tatoeba文番号 229876
TatoebaCC BY 2.0 FR

ピックは硬い地表を砕くために用いられる長い取っ手の道具だ。

英語の訳

  • A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
出典: Tatoeba文番号 197583
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。

英語の訳

  • The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
出典: Tatoeba文番号 189448