その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。
英語の訳
- The girl had to abandon the idea of becoming a singer.
その二人の男は紹介されるとすぐにお互いに握手をした。
英語の訳
- The two men shook hands with each other the minute they were introduced.
テレフォンカードはどこで手に入れることができますか。
英語の訳
- Where can I get a telephone card?
パティはカナダに住んでいる友達への手紙を書き終えた。
英語の訳
- Patty finished writing to her friends in Canada.
みんなが上手にやらなければ試合に負けるかもしれない。
英語の訳
- Unless everyone plays well, we may lose the game.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
英語の訳
- Please forgive me for not having written sooner.
よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
英語の訳
- The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.
わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
英語の訳
- I'm looking forward to hearing from her.
英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。
英語の訳
- I spoke to him in English and found I could make myself understood.
警官たちはその残虐な殺人事件の手掛かりを捜している。
英語の訳
- The cops are searching for clues to the cruel murder.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
英語の訳
- In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
字が下手というだけで彼女の事を軽蔑するべきではない。
英語の訳
- You should not look down on her just because she writes a poor hand.
手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
英語の訳
- You had better stop buying things at random.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
英語の訳
- The telecommunications market is totally up for grabs.
電話をかけるため、ポケットに手を入れて硬貨を捜した。
英語の訳
- I searched in my pocket for a coin to make a phone call.
- In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
彼ですらそれが上手にできるなら、我々ならなおさらだ。
英語の訳
- If he can do it well, so much more can we.
彼は、英語を話すのが上手であることを誇りにしている。
英語の訳
- He is proud of being a good speaker of English.
彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
英語の訳
- He can speak some Spanish, much more English.
彼らは戦争を回避しようと、あらゆる手段を探し求めた。
英語の訳
- They explored every avenue in an attempt to avoid war.
監視カメラによって人々の一挙手一投足が見張られている。
英語の訳
- Because of security cameras, everyone's every move is being watched.
いまは時間が手中にあるのだから、何かいいことをしよう。
英語の訳
- With time on our hands now, let's do some good.
これが雑誌で大きく取り上げられている歌手達の写真です。
英語の訳
- There are photos of the singers who're featured in the magazine.
サムに計画を諦めるように説得したが上手く行かなかった。
英語の訳
- I tried to persuade Sam to give up his plan, only to fail.
その小説は、著者は有名な歌手なのだが、よく売れている。
英語の訳
- The novel, the author of which is a famous singer, is selling well.
それらの手紙を見るだけで、彼女が誠実な女性だとわかる。
英語の訳
- These letters reveal her to be an honest lady.