YOMI読みの道

例文

所ではないを含む例文一覧

所ではないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全204件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件所ではない
前の25件6 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。

英語の訳

  • Whoever leaves the office last should turn off the light.
出典: Tatoeba文番号 185227
TatoebaCC BY 2.0 FR

観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。

英語の訳

  • The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
出典: Tatoeba文番号 183803
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。

英語の訳

  • All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
出典: Tatoeba文番号 222296
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。

英語の訳

  • Few rich men own their own property.
出典: Tatoeba文番号 179672
TatoebaCC BY 2.0 FR

原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 174996
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。

英語の訳

  • Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
出典: Tatoeba文番号 174644
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。

英語の訳

  • I've never associated you with this place.
出典: Tatoeba文番号 157059
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。

英語の訳

  • You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
出典: Tatoeba文番号 141487
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。

英語の訳

  • Whoever travels will find that there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 78151
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スイスでは、モルモットを1頭だけ所有することは違法になります。

英語の訳

  • In Switzerland, it's illegal to own just one guinea pig.
出典: Tatoeba文番号 9069309
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。

英語の訳

  • I still believe the Internet is not a place for children.
出典: Tatoeba文番号 2192664
TatoebaCC BY 2.0 FR

その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。

英語の訳

  • The criminal is sure to do time for robbing the store.
出典: Tatoeba文番号 207164
TatoebaCC BY 2.0 FR

トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。

英語の訳

  • Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
出典: Tatoeba文番号 200522
TatoebaCC BY 2.0 FR

ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。

英語の訳

  • Nancy was supposed to show up at the place, but she didn't make it.
出典: Tatoeba文番号 198999
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。

英語の訳

  • Scientific discoveries don't always make the world a better place.
出典: Tatoeba文番号 186831
TatoebaCC BY 2.0 FR

国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。

英語の訳

  • Paying the national debt could mean reducing the average income.
出典: Tatoeba文番号 173064
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。

英語の訳

  • He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
出典: Tatoeba文番号 109987
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。

英語の訳

  • Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
出典: Tatoeba文番号 75762
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。

英語の訳

  • Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
出典: Tatoeba文番号 75378
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

植民地時代には、外国人居住者に限定されたかなり排他的な場所でした。

英語の訳

  • During the colonial period, the place was rather exclusionary, admitting only foreign residents.
出典: Tatoeba文番号 11043333
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

趣味は旅行で、国内外問わず行ったことのない場所に行くのが好きです。

英語の訳

  • As a hobby, I like to travel places I have never been to before both inside and outside of the country.
出典: Tatoeba文番号 4292692
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。

英語の訳

  • Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
出典: Tatoeba文番号 1106803
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。

英語の訳

  • Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
出典: Tatoeba文番号 1078927
TatoebaCC BY 2.0 FR

そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。

英語の訳

  • Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
出典: Tatoeba文番号 205984
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。

英語の訳

  • From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
出典: Tatoeba文番号 175489