使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
我を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々はいつも何らかの危険にさらされている。
英語の訳
我々はエネルギー資源を浪費してはいけない。
英語の訳
我々は彼の成功は、勤勉のためであると思う。
英語の訳
我々はグレー氏をその委員会の委員長にした。
英語の訳
我々はこの湾内で漁獲する特権を与えられた。
英語の訳
我々はこれがやめられぬ癖になってしまった。
英語の訳
我々はしばしば黒色を死と結び付けて考える。
英語の訳
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
英語の訳
我々はその間ずっとお互いにしゃべっていた。
英語の訳
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
英語の訳
我々はその山に登ったが、大変な苦労だった。
英語の訳
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
英語の訳
我々はどうにかしてその密林を通り抜けよう。
英語の訳
我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。
英語の訳
我々は何としても戦争をふせがねばならない。
英語の訳
我々は価格について業者と相談がまとまった。
英語の訳
我々は海外の業者からの競争に直面している。
英語の訳
我々は皆、起こったことについて深く考えた。
英語の訳
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
英語の訳
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
英語の訳
我々は幾多の困難を克服しなければならない。
英語の訳
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
英語の訳
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
英語の訳
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
英語の訳
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
英語の訳