YOMI読みの道

例文

我こそはを含む例文一覧

我こそはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全157件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件我こそは
前の25件5 / 7次の25件
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。

英語の訳

  • We may not get there in one year or even in one term.
出典: Tatoeba文番号 330765
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえどんなに粗末であろうと、我が家ほどよいところはない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 203544
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はパリまで飛行機で行った。そしてそこで1週間滞在した。

英語の訳

  • We flew to Paris, where we stayed a week.
出典: Tatoeba文番号 186004
TatoebaCC BY 2.0 FR

真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。

英語の訳

  • True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
出典: Tatoeba文番号 145001
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。

英語の訳

  • We have to consider the problem in the light of cultural differences.
出典: Tatoeba文番号 83684
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。

英語の訳

  • Thinking about those sorts of things, I watched "Duck Soup" again.
出典: Tatoeba文番号 74216
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。

英語の訳

  • We need to study the cause and effect of the accident closely.
出典: Tatoeba文番号 936219
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。

英語の訳

  • This victory alone is not the change we seek.
出典: Tatoeba文番号 330775
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。

英語の訳

  • We didn't start with much money or many endorsements.
出典: Tatoeba文番号 330749
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。

英語の訳

  • The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.
出典: Tatoeba文番号 211532
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。

英語の訳

  • We Germans fear God, but nothing else in the world.
出典: Tatoeba文番号 186357
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。

英語の訳

  • It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
出典: Tatoeba文番号 185509
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。

英語の訳

  • And that cannot happen if we go back to the way things were.
出典: Tatoeba文番号 330777
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。

英語の訳

  • I promise you, we as a people will get there.
出典: Tatoeba文番号 330767
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。

英語の訳

  • You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
出典: Tatoeba文番号 204293
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。

英語の訳

  • A mere glance is not enough for us to tell one from the other.
出典: Tatoeba文番号 202784
TatoebaCC BY 2.0 FR

これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。

英語の訳

  • Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 218033
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。

英語の訳

  • We have to put up with a lot of noise when the children are at home.
出典: Tatoeba文番号 165739
TatoebaCC BY 2.0 FR

その宇宙望遠鏡によって、我々はもっとよく宇宙を知ることができるだろう。

英語の訳

  • The space telescope will help us know the universe much better than before.
出典: Tatoeba文番号 212317
TatoebaCC BY 2.0 FR

一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。

英語の訳

  • On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
出典: Tatoeba文番号 190055
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。

英語の訳

  • We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis.
出典: Tatoeba文番号 185773
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。

英語の訳

  • We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
  • We are never as happy or as unhappy as we imagine.
出典: Tatoeba文番号 185953
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「我々はそれをしなければなりません」「それって、勝手な思い込みだと思うよ」

英語の訳

  • "We have to do it." "I think that's just a presumption."
出典: Tatoeba文番号 10999779
TatoebaCC BY 2.0 FR

食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。

英語の訳

  • Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
出典: Tatoeba文番号 145765
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。

英語の訳

  • To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
出典: Tatoeba文番号 330791