使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
我こそはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
我々はその女性が病院に運ばれるのを見た。
英語の訳
この騒音にはもう我慢することができません。
英語の訳
これ以上その騒音を我慢することはできない。
英語の訳
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
英語の訳
我々がその事故を目撃しなかったのは事実だ。
英語の訳
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
英語の訳
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した。
英語の訳
決定は延期された。それで我々は全員喜んだ。
英語の訳
彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。
英語の訳
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
英語の訳
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
英語の訳
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
英語の訳
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
英語の訳
我々はその事故を実際に目撃したわけではない。
英語の訳
我々はその畑に今年は綿を植え付けるつもりだ。
英語の訳
我々はついにその問題を解決することができた。
英語の訳
我々は今年の夏はひどい水不足に苦しんでいる。
英語の訳
君はこの全ての騒音を我慢しなければならない。
英語の訳
今のところはそれを我慢する覚悟はできている。
英語の訳
戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。
英語の訳
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
英語の訳
どんなに粗末でも、我が家ほどよいところはない。
英語の訳
もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。
英語の訳
我が国は近隣諸国との貿易を促進せねばならない。
英語の訳
我々は、その事業にかなりの金をつぎ込んでいる。
英語の訳