彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
英語の訳
- His lack of cooperation defeated our plan.
彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
英語の訳
- I cannot put up with his idleness any longer.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
英語の訳
- Now that Father is gone, we can talk freely.
トイレに行ってもいいですか?もう我慢できないんです。
英語の訳
- Can I please go to the bathroom? It's an emergency.
トムね、怪我したんだけどそれほどひどくなかったよ。
英語の訳
- Tom was injured, but not too badly.
- Tom was injured, but not too seriously.
我々に脅迫のメールが分離派の連中から送られてくる。
英語の訳
- The separatists have been sending us threatening e-mails.
普通、我が家では収穫感謝祭の時に七面鳥を食べます。
英語の訳
- Our family usually has turkey for Thanksgiving.
トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。
英語の訳
- Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できません。
英語の訳
- We cannot put up with their rudeness any longer.
あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
英語の訳
- I can't endure that noise a moment longer.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
英語の訳
- This world is but canvas to our imaginations.
この部屋が、我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
英語の訳
- It was in this room that we had the meeting last Friday.
ボブは妻がぐずぐずしているのが我慢できなくなった。
英語の訳
- Bob got impatient at his wife's delay.
もし植物がなかったら、我々は生きていけないだろう。
英語の訳
- If it were not for plants, we wouldn't be able to live.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
英語の訳
- We are happy to have you join our team.
- We're happy to have you join our team.
我が家ではバターのかわりにマーガリンを使うんです。
英語の訳
- We substitute margarine for butter.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
英語の訳
- It will be very important whether we win the battle or not.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
英語の訳
- We may well take pride in our old temples.
- We naturally take pride in the old temples of our country.
我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。
英語の訳
- The purpose of our trip is to visit a new factory.
我々はあらゆる障害を排除して進まなければならない。
英語の訳
- We must go forward getting the better of all obstacles.
我々の計画の成功には、君の援助がどうしても必要だ。
英語の訳
- Your help is vital to the success of our plan.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
英語の訳
- We must be able to discriminate between objects and situations.
- We must be able to differentiate between objects and situations.
間違いを犯したということは我々は認めねばならない。
英語の訳
- We must concede that we committed an error.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
英語の訳
- If it were not for air, we could not live on the earth.
君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。
英語の訳
- It is a pity that you cannot travel with us.
- It's a pity that you can't travel with us.