君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
英語の訳
- I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
英語の訳
- I'm counting on you to join us.
今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
英語の訳
- We have not received a letter from him so far.
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
英語の訳
- We know how completely engrossed children become in games.
私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。
英語の訳
- My uncle was the only person injured in the car accident.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
英語の訳
- I could not stand my house being torn down.
- I couldn't stand my house being torn down.
聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。
英語の訳
- The bright child can tolerate failure.
彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。
英語の訳
- Being injured in an accident, he could not walk.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
英語の訳
- Her sudden appearance in the doorway surprised us.
妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
英語の訳
- Strange to say, none of us noticed the mistake.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
英語の訳
- The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
英語の訳
- I stretch before exercising to prevent injury.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
英語の訳
- We will separate our home's large land equally for our children.
- We will divide the large area of family land equally between our children.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
英語の訳
- That sum of money won't make or mar us.
よりいい物が見つからないので、今ある物で我慢しよう。
英語の訳
- Since we can't find a better one, let's make the best of what we have.
仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。
英語の訳
- If UFOs were to attack the earth, what would become of us?
我々ががっかりしたことに、わがチームは試合に負けた。
英語の訳
- To our disappointment, our team lost the game.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
英語の訳
- We had an implicit agreement that we would support each other.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
英語の訳
- Our staff is eager to help you.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
英語の訳
- Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
英語の訳
- We have discussed the problem several times but to no avail.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
英語の訳
- Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
英語の訳
- We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
英語の訳
- We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は流感の広がる速度を鈍らすことができるだろうか。
英語の訳
- Can we check the rapid spread of the 'flu?