YOMI読みの道

例文

我がを含む例文一覧

我がを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全1,072件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件我が
前の25件16 / 43次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

これは我が校の名誉にかかわる問題だ。

英語の訳

  • The problem affects the prestige of our school.
出典: Tatoeba文番号 218476
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのいたさは我慢できないものだった。

英語の訳

  • The pain was almost unbearable.
出典: Tatoeba文番号 213397
TatoebaCC BY 2.0 FR

その音楽はもはや我々の心に訴えない。

英語の訳

  • The music doesn't appeal to us any longer.
出典: Tatoeba文番号 212148
TatoebaCC BY 2.0 FR

それ以上の侮辱には我慢できなかった。

英語の訳

  • I couldn't bear any more insults.
出典: Tatoeba文番号 204497
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとう我々が行動を起こす日が来た。

英語の訳

  • At last, the day has arrived for us to act.
出典: Tatoeba文番号 201233
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとう真実が我々に明らかにされた。

英語の訳

  • At last, the truth was revealed to us.
出典: Tatoeba文番号 201222
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなにそまつでも、我が家が一番だ。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 199564
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あの音にはもうこれ以上我慢できない。

英語の訳

  • I can't put up with that noise any longer.
  • I can't bear the noise any longer.
  • I cannot bear this noise any more.
出典: Tatoeba文番号 198543
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうちょっと我慢すれば成功するのに。

英語の訳

  • With a little more patience, you could succeed.
出典: Tatoeba文番号 194389
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。

英語の訳

  • I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
出典: Tatoeba文番号 194244
TatoebaCC BY 2.0 FR

円高は我が社にとって好都合であった。

英語の訳

  • The strong yen was advantageous to our company.
出典: Tatoeba文番号 188802
TatoebaCC BY 2.0 FR

我がチームにお迎えでき、感激します。

英語の訳

  • We are excited about having you on our team.
出典: Tatoeba文番号 186451
TatoebaCC BY 2.0 FR

我がチームは大勝利を収めて帰国した。

英語の訳

  • Our team came home in triumph.
  • Our team returned home after a huge victory.
出典: Tatoeba文番号 186446
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。

英語の訳

  • Our troops were constantly attacked by the guerrillas.
出典: Tatoeba文番号 186428
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

我が社には海外からのお客さんが多い。

英語の訳

  • Our company has many clients from abroad.
出典: Tatoeba文番号 186414
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。

英語の訳

  • It's important for us to win the game.
出典: Tatoeba文番号 186390
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が成功できるかどうかは君次第だ。

英語の訳

  • It is up to you whether we can succeed or not.
出典: Tatoeba文番号 186368
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々が彼を説得することはむずかしい。

英語の訳

  • It is difficult for us to persuade him.
出典: Tatoeba文番号 186361
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々にはわずかな意見の相違があった。

英語の訳

  • We had a slight difference of opinion.
出典: Tatoeba文番号 186353
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はいつかは石油が不足するだろう。

英語の訳

  • We will run short of oil some day.
出典: Tatoeba文番号 186139
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はすぐに手紙の返事を受け取った。

英語の訳

  • We received an immediate answer to our letter.
出典: Tatoeba文番号 186086
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は皆物価が下がるのを望んでいる。

英語の訳

  • All of us want prices to decline.
出典: Tatoeba文番号 185938
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は角を曲がり北へと車を走らせた。

英語の訳

  • We turned a corner and drove north.
出典: Tatoeba文番号 185934
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。

英語の訳

  • We need action, not words.
出典: Tatoeba文番号 185879
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は最善を尽くしたが結局失敗した。

英語の訳

  • We did our best only to fail.
出典: Tatoeba文番号 185833