YOMI読みの道

例文

態を含む例文一覧

態を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全546件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件8 / 22次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはどうにもならない状態にいる。

英語の訳

  • Tom is caught between a rock and a hard place.
出典: Tatoeba文番号 1163673
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

ソレが年上や目上の者に対する態度か!

英語の訳

  • Is that any way to speak to your elders and betters?
  • How dare you speak like that to your elders and betters!
出典: Tatoeba文番号 373202
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの態度、きつく注意してやらんと。

英語の訳

  • I have to tell him off for his bad attitude.
出典: Tatoeba文番号 230637
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。

英語の訳

  • Ken inquired about his father.
  • Ken asked about his father's condition.
出典: Tatoeba文番号 225110
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事態は慎重な取り扱いを要する。

英語の訳

  • This situation requires nice handling.
出典: Tatoeba文番号 221635
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この物質の普通の状態は固体である。

英語の訳

  • The common state of this matter is solid.
出典: Tatoeba文番号 219931
TatoebaCC BY 2.0 FR

その講演者は態度が控え目であった。

英語の訳

  • The speaker was restrained in his attitude.
出典: Tatoeba文番号 210676
TatoebaCC BY 2.0 FR

その地震の後、恐慌状態が広がった。

英語の訳

  • There was widespread panic after the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 207876
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。

英語の訳

  • Mary asked after his father.
出典: Tatoeba文番号 194716
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の無責任な態度には驚いています。

英語の訳

  • I am alarmed by your irresponsible attitude.
出典: Tatoeba文番号 178039
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

言語を知識の形態と考える人もいる。

英語の訳

  • Some consider language as a form of knowledge.
出典: Tatoeba文番号 174722
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態に備えることが必要です。

英語の訳

  • It is necessary to prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 170771
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が怒ったので事態が更に悪化した。

英語の訳

  • The fact that I lost my temper made matters still worse.
出典: Tatoeba文番号 167541
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の傲慢な態度が我慢できない。

英語の訳

  • I cannot put up with his arrogance.
  • I can't put up with his arrogance.
出典: Tatoeba文番号 153747
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女の粗野な態度に腹が立った。

英語の訳

  • I was offended by her crude manners.
出典: Tatoeba文番号 153252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の町は危険な状態におちいった。

英語の訳

  • Our town ran into danger.
出典: Tatoeba文番号 151929
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私たちみな、事態は深刻だと考えた。

英語の訳

  • We all regarded the situation as serious.
出典: Tatoeba文番号 151620
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はさらに複雑な問題に発展した。

英語の訳

  • The situation has evolved into a more complex problem.
出典: Tatoeba文番号 150782
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態はしばらくそんな具合に進んだ。

英語の訳

  • That is the way things went for a while.
出典: Tatoeba文番号 150780
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は悪化するのではないかと思う。

英語の訳

  • I am afraid things will take a turn for the worse.
出典: Tatoeba文番号 150770
TatoebaCC BY 2.0 FR

代議民主制は1つの政治形態である。

英語の訳

  • Representative democracy is one form of government.
出典: Tatoeba文番号 137849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東海道線は台風で麻痺状態になった。

英語の訳

  • The Tokaido Line was crippled by the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 124288
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の財政状態はよいほうへ変わった。

英語の訳

  • His finances have changed for the better.
出典: Tatoeba文番号 117275
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の財政状態は悪いほうへ変わった。

英語の訳

  • His finances have changed for the worse.
出典: Tatoeba文番号 117274
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の親切な態度にすっかり騙された。

英語の訳

  • I was taken in by his gentle manner.
出典: Tatoeba文番号 116808