YOMI読みの道

例文

態を含む例文一覧

態を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全546件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件13 / 22次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師は父の健康状態のことで私を安心させた。

英語の訳

  • The doctor reassured me about my father's condition.
出典: Tatoeba文番号 190933
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。

英語の訳

  • Try to have a positive attitude about everything.
出典: Tatoeba文番号 187485
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態に対して覚悟しなければならない。

英語の訳

  • You must prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 170772
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は今のままでももう十分悪くなっている。

英語の訳

  • The situation is bad enough as it is.
出典: Tatoeba文番号 150763
TatoebaCC BY 2.0 FR

道路の凍結状態の結果多くの事故が発生した。

英語の訳

  • Many accidents resulted from the icy conditions of the road.
出典: Tatoeba文番号 123528
TatoebaCC BY 2.0 FR

難民キャンプの衛生状態はひどいものだった。

英語の訳

  • Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
出典: Tatoeba文番号 123192
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。

英語の訳

  • His manner marks him as a provincial.
出典: Tatoeba文番号 116578
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の態度には銀行家らしいところが全くない。

英語の訳

  • There is nothing of the banker in his bearing.
出典: Tatoeba文番号 116572
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。

英語の訳

  • He is pussyfooting around on our marriage.
出典: Tatoeba文番号 107789
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は事態が正しいものだと証明しようとした。

英語の訳

  • He tried to certify the matter as correct.
出典: Tatoeba文番号 105345
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私に対する態度がいつもと違っていた。

英語の訳

  • Her behaviour towards me was a departure from the norm.
出典: Tatoeba文番号 89472
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。

英語の訳

  • Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
出典: Tatoeba文番号 75906
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。

英語の訳

  • When her cat died, Diana went to pieces.
出典: Tatoeba文番号 75814
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。

英語の訳

  • I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
出典: Tatoeba文番号 75037
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

血中の糖分が多すぎる状態を糖尿病といいます。

英語の訳

  • It's called diabetes when a person has too much sugar in the blood.
出典: Tatoeba文番号 11453639
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

両足骨折した状態で、松葉杖ってつけるんですか?

英語の訳

  • Is it possible to walk on crutches with two broken legs?
出典: Tatoeba文番号 10140753
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

台風一過には、万全の態勢で臨みたいものです。

英語の訳

  • For when the typhoon comes by, I want to prepare for it as best as I can.
出典: Tatoeba文番号 8210811
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

君は最悪の事態に備えておかなければいけない。

英語の訳

  • You must prepare yourself for the worst.
出典: Tatoeba文番号 1046159
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?

英語の訳

  • Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
出典: Tatoeba文番号 412049
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは態度をはっきりさせなくてはならない。

英語の訳

  • You should make your attitude clear.
出典: Tatoeba文番号 231760
TatoebaCC BY 2.0 FR

その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。

英語の訳

  • The journalist was calm even in an emergency.
出典: Tatoeba文番号 211491
TatoebaCC BY 2.0 FR

どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。

英語の訳

  • You can always count on him in any emergency.
出典: Tatoeba文番号 200375
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼は脳死状態だとあなたに告げるのです。

英語の訳

  • The doctors tell you that he is brain-dead.
出典: Tatoeba文番号 190764
TatoebaCC BY 2.0 FR

何びとも奴隷の状態に留め置かれてはならない。

英語の訳

  • No one shall be held in slavery.
出典: Tatoeba文番号 187693
TatoebaCC BY 2.0 FR

皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。

英語の訳

  • Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
出典: Tatoeba文番号 184999