運転する時は、他の車に注意しなければなりません。
英語の訳
- You have to look out for other cars when you drive.
会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
英語の訳
- Please note the change in the meeting agenda.
私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
英語の訳
- Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
英語の訳
- The weak easily assimilate the opinions of the strong.
十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。
英語の訳
- I can have dinner ready by 10 o'clock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
英語の訳
- She walked carefully so as not to stumble over a rock.
彼女はとても注意深いのでめったに間違いをしない。
英語の訳
- She is very careful, so she seldom makes mistakes.
トムに自分の意見に同意するかどうか、聞かれました。
英語の訳
- Tom asked me if I agreed with him.
- Tom asked me if I agreed with his opinion.
彼女に自分の意見に同意するかどうか、聞かれました。
英語の訳
- She asked me if I agreed with her.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
英語の訳
- I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
節分には、二つの季節を分けるという意味があります。
英語の訳
- Setsubun means "the day between two seasons."
しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。
英語の訳
- I cannot, however, agree to your opinion.
- I can't, however, agree with your opinion.
その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。
英語の訳
- I can't necessarily agree with you on that point.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
英語の訳
- Little attention was paid to the comfort for the passengers.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
英語の訳
- She took no notice of what her father said.
箱には「われもの注意」のステッカーが貼ってあります。
英語の訳
- There's a sticker on the box that says "fragile."
- The box has a "Fragile" sticker on it.
- There's a "Fragile" sticker on the box.
日本の安倍晋三首相は持病を懸念し辞意を表明しました。
英語の訳
- Japanese Prime Minister Shinzo Abe has announced he is stepping down due to chronic health concerns.
あまりにも難しいクイズ番組なのに、賞金は意外と低い。
英語の訳
- Even though it is an unnecessarily difficult quiz show, the prize money is surprisingly little.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
英語の訳
- His explanation of the problem adds up to nonsense.
われわれはつづり字の間違いに注意しなければならない。
英語の訳
- We must guard against mistakes in spelling.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
英語の訳
- Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
- The methods of communication are determined by their cultures.
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
英語の訳
- We must take good care of ourselves.
彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。
英語の訳
- He was careless enough to get on the wrong train.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
英語の訳
- Confused by her careless mistake, she burst into tears.
XLはご用意していますが、あいにくその色はございません。
英語の訳
- We have the extra-large size, but not in that color.