使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
意のままにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
辞書は、言葉の意味を学ぶために使います。
英語の訳
彼女は注意不足で、車をポストにぶつけた。
英語の訳
その件に関してはとくに意見はありません。
英語の訳
だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。
英語の訳
君は行くもとどまるも意のままにしなさい。
英語の訳
私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
英語の訳
車にキーを置き忘れたのは不注意でしたね。
英語の訳
彼は1つの事に長い間注意を集中できない。
英語の訳
彼は彼女のうわべだけの好意にだまされた。
英語の訳
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
英語の訳
トムって言う名前は、何か特別な意味があるの?
英語の訳
皆さん、私の決断に同意してくださいました。
英語の訳
「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
英語の訳
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
英語の訳
この質問にたいして、3つの意見があります。
英語の訳
この点においてはあなたには同意できません。
英語の訳
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
英語の訳
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
英語の訳
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
英語の訳
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
英語の訳
その点については、トムと意見が分かれました。
英語の訳
あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
英語の訳
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
英語の訳
その二つの語の間には微妙な意味の違いがある。
英語の訳
その問題については、私なりの意見があります。
英語の訳