YOMI読みの道

例文

情を含む例文一覧

情を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 27全795件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件27 / 32次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。

英語の訳

  • This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
出典: Tatoeba文番号 223133
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その事故で両親を亡くした少女に同情せずにはいられなかった。

英語の訳

  • I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私たちは出来るだけたくさんの情報を集めなければいけません。

英語の訳

  • We have to get as much information as possible.
出典: Tatoeba文番号 165640
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この情報は又聞きで知ったので、間違っているかもしれません。

英語の訳

  • I got this information second hand, so I may be wrong.
出典: Tatoeba文番号 160848
TatoebaCC BY 2.0 FR

情熱は年齢とともに弱くなるが、習慣は年齢とともに強くなる。

英語の訳

  • Passions weaken, but habits strengthen, with age.
出典: Tatoeba文番号 146051
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。

英語の訳

  • He could show his feeling with music instead of words.
出典: Tatoeba文番号 105030
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。

英語の訳

  • She asked the office, in order to obtain more detailed information.
出典: Tatoeba文番号 91362
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。

英語の訳

  • The mother was shocked and was at once all sympathy.
出典: Tatoeba文番号 82806
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

あなたは我々にとって有用な情報をお持ちではないかと思います。

英語の訳

  • I believe you have information that can help us.
出典: Tatoeba文番号 8504260
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。

英語の訳

  • It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
出典: Tatoeba文番号 449585
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。

英語の訳

  • You are fortunate to have such loving parents.
出典: Tatoeba文番号 229575
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。

英語の訳

  • Under these circumstances, I cannot accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 225049
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。

英語の訳

  • These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
出典: Tatoeba文番号 217932
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。

英語の訳

  • His eyes searched my face to see if I was talking straight.
出典: Tatoeba文番号 167633
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。

英語の訳

  • I have a large body of information in my computer database.
出典: Tatoeba文番号 160673
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。

英語の訳

  • I complained, but they refused to take this sweater back.
出典: Tatoeba文番号 157541
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。

英語の訳

  • So passionate was his letter that she was moved to tears.
出典: Tatoeba文番号 117041
TatoebaCC BY 2.0 FR

仏教に関するその記事が、私の東洋の宗教への情熱を呼び戻した。

英語の訳

  • The article on Buddhism revived my passion for Oriental religions.
出典: Tatoeba文番号 83840
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。

英語の訳

  • There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet".
  • There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."
出典: Tatoeba文番号 74605
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「何も聞いていないので何も言えない」と困惑の表情を浮かべた。

英語の訳

  • He said with a perplexed expression, "I've heard nothing, so I can't say anything."
出典: Tatoeba文番号 74091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そういうのって、愛情表現じゃなくて「変態」って言うんじゃないの?

英語の訳

  • Isn't that more like something a pervert would say? Not someone expressing their love.
出典: Tatoeba文番号 1207285
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。

英語の訳

  • There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
出典: Tatoeba文番号 229879
TatoebaCC BY 2.0 FR

すべての事情を考慮に入れると、それは彼等がまちがっていたのだ。

英語の訳

  • Taking all things into consideration, I think they were mistaken in it.
出典: Tatoeba文番号 214460
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。

英語の訳

  • The company went after its no. 1 customer complaint: power outages.
出典: Tatoeba文番号 185265
TatoebaCC BY 2.0 FR

現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。

英語の訳

  • Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
出典: Tatoeba文番号 174845