使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思われるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私はバスに乗り遅れるかもしれないと思った。
英語の訳
私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。
英語の訳
私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
英語の訳
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
英語の訳
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
英語の訳
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
英語の訳
彼は何か買おうと思って店の中を歩き回った。
英語の訳
彼は試験に合格するだろうと思われています。
英語の訳
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
英語の訳
彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
英語の訳
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
英語の訳
ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。
英語の訳
そんなに文句を言われるとは思っていなかった。
英語の訳
私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。
英語の訳
私たちは親友になれるかもしれないと思います。
英語の訳
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
英語の訳
1等をとれるなんて彼女は夢にも思わなかった。
英語の訳
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
英語の訳
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
英語の訳
そんなことをすると、失礼な人だと思われるよ。
英語の訳
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
英語の訳
言論の自由は現在、当然のことと思われている。
英語の訳
我々はいつも思い通りにするわけにはいかない。
英語の訳
私たちは彼の計画を採用するほうがよいと思う。
英語の訳
私には1時間とも思えるほど彼はだまっていた。
英語の訳