使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思わしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。
英語の訳
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
英語の訳
私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。
英語の訳
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
英語の訳
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
英語の訳
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
英語の訳
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
英語の訳
彼は意思決定でほとんど何の役割も演じていない。
英語の訳
彼は何かを隠そうとしていると、私はふと思った。
英語の訳
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
英語の訳
彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。
英語の訳
彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
英語の訳
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
英語の訳
彼女は6時までに帰るだろうと私は思っています。
英語の訳
彼女はいつも私に彼女の母のことを思い出させる。
英語の訳
彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
英語の訳
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
英語の訳
彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
英語の訳
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
英語の訳
無理だと思うわ。年中、仕事で手一杯の人だから。
英語の訳
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
英語の訳
「私ね、トムが嫌いなの」「トムもそうだと思うよ」
英語の訳
タトエバが今日はやけに遅いなって思うのは、私だけ?
英語の訳
この寒さで、学校が休みにならないのが不思議だわ。
英語の訳
新しいわけではなく、ずいぶん前からあったと思う。
英語の訳