使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思わしいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。
英語の訳
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
英語の訳
私は彼女は休暇をとったほうがよいと思った。
英語の訳
私は良い息子であることを誇りに思っている。
英語の訳
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
英語の訳
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
英語の訳
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
英語の訳
常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。
英語の訳
当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
英語の訳
彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
英語の訳
彼はそんなに長生きしようとは思わなかった。
英語の訳
彼は試験に合格するだろうと思われています。
英語の訳
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
英語の訳
彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
英語の訳
彼女が美人だと思っているのは私たちだけだ。
英語の訳
彼女が来ようとは私は全然思いもしなかった。
英語の訳
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
英語の訳
彼女はエール大学を卒業したと思われていた。
英語の訳
彼女は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
英語の訳
トムに電話番号を教えといた方がいいと思うよ。
英語の訳
私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。
英語の訳
トムは友達の前で私に恥ずかしい思いをさせた。
英語の訳
母と最後に会ったときは私はもう思い出せない。
英語の訳
その仕事にジョンが適任だとは、私は思わない。
英語の訳
一度別れた彼とよりを戻したいと思っています。
英語の訳