YOMI読みの道

例文

思ってもいないを含む例文一覧

思ってもいないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 30全1,124件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思ってもいない
前の25件30 / 45次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

やぁ!こんなところで会うなんて思ってもみなかったよ。世間は狭いね?

英語の訳

  • Hey! I didn't expect to see you here. Small world, isn't it?
出典: Tatoeba文番号 9700931
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

みんな、俺なんかどうでもいいと思ってる。そして、俺もみんなを。

英語の訳

  • Everybody thinks that I don't matter at all. I feel the same way about them.
出典: Tatoeba文番号 9593595
TatoebastoiseCC BY 2.0 FR

彼女の英語は非の打ち所がなくて、まさか外国人だと思わなかった。

英語の訳

  • Her English was impeccable, I didn't think she was a foreigner.
出典: Tatoeba文番号 8923726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コーヒー一杯であなたの気分がよくなるかもしれないって思ったの。

英語の訳

  • I thought that a cup of coffee might make you feel better.
出典: Tatoeba文番号 8877773
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。

英語の訳

  • I still believe the Internet is not a place for children.
出典: Tatoeba文番号 2192664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。

英語の訳

  • I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.
  • I thought that we were supposed to meet Tom at 2:30.
  • I thought we were supposed to meet Tom at half past two.
出典: Tatoeba文番号 2170249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。

英語の訳

  • We think Tom may be in trouble.
出典: Tatoeba文番号 2142074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。

英語の訳

  • I thought you two would have a lot in common.
  • I thought that you two would have a lot in common.
出典: Tatoeba文番号 2107414
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。

英語の訳

  • I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
出典: Tatoeba文番号 2030654
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。

英語の訳

  • Tom thinks it's impossible for Mary to break the record.
  • Tom thinks that it'll be impossible for Mary to break the record.
出典: Tatoeba文番号 1683883
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」

英語の訳

  • "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
出典: Tatoeba文番号 237294
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。

英語の訳

  • You can hardly expect me to help you.
出典: Tatoeba文番号 236768
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなところにこんなすてきなホテルがあるとは思いもしなかった。

英語の訳

  • I never expected this fine hotel to be found in such a place.
  • I never expected such a nice hotel in a place like this.
  • I never expected to find such a nice hotel in a place like this.
出典: Tatoeba文番号 217455
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。

英語の訳

  • I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
出典: Tatoeba文番号 206604
TatoebaCC BY 2.0 FR

てっきりあなたが我々といっしょに来られるものと思っていました。

英語の訳

  • I took it for granted that you would come with us.
出典: Tatoeba文番号 202233
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう八時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。

英語の訳

  • Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon.
出典: Tatoeba文番号 194002
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。

英語の訳

  • Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
出典: Tatoeba文番号 192777
TatoebaCC BY 2.0 FR

個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。

英語の訳

  • Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
出典: Tatoeba文番号 174638
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。

英語の訳

  • We all regard Thomas Edison as a great inventor.
出典: Tatoeba文番号 166198
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。

英語の訳

  • Little children always question things we adults take for granted.
出典: Tatoeba文番号 147007
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。

英語の訳

  • Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
出典: Tatoeba文番号 146639
TatoebaCC BY 2.0 FR

舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。

英語の訳

  • Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
出典: Tatoeba文番号 121399
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言っていることは非常にもっともなことだ、と私には思われる。

英語の訳

  • What he says sounds very sensible to me.
出典: Tatoeba文番号 120384
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。

英語の訳

  • When they moved to the town, they found it easy to make friends.
出典: Tatoeba文番号 98366
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が少しも申し訳ないと思っていなかったので、彼は一層怒った。

英語の訳

  • He was all the more angry because she wasn't in the least sorry.
出典: Tatoeba文番号 95337