私はその歌のタイトルをどうしても思い出せなかった。
英語の訳
- I failed to recall the song's title.
- I wasn't able to remember the title of that song.
- I couldn't remember the title of that song.
私はそれを英語に翻訳してもらおうかなと思っている。
英語の訳
- I am thinking of getting it translated into English.
私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。
英語の訳
- I'm proud of my father being a good cook.
試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。
英語の訳
- Little did they dream of losing the game.
自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
英語の訳
- Little did I think that I would win the prize.
自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
英語の訳
- Who do you think you are, to look at me like this?
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
英語の訳
- When I first met him, I thought he was putting on airs.
日本では、他人にどう思われるかがとても大事なのだ。
英語の訳
- What others think of a person really matters in Japan.
彼がこんなに遅くに起きているのはおかしいと思った。
英語の訳
- I thought it strange that he should be up so late.
彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
英語の訳
- I think it quite strange that he should not know such a thing.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
英語の訳
- He is always taking his own way in anything.
彼は大きな欠点もあるが、やはり偉大な学者だと思う。
英語の訳
- He has some grave defects, but I think he is a great scholar all the same.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
英語の訳
- He wants to make up and you should meet him halfway.
彼女に会ったことを私はどうしても思い出せなかった。
英語の訳
- I couldn't remember ever having met her.
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
英語の訳
- I think she's probably waiting at the station now.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
英語の訳
- I think welfare isn't enough to go around.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
英語の訳
- You can hardly expect me to help you.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
英語の訳
- The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
岩と石って何が違うんだろうって、いつも不思議だった。
英語の訳
- I've always wondered what's the difference between rock and stone.
トムはまだオーストラリアから戻ってきてないと思うよ。
英語の訳
- I don't think Tom is back from Australia yet.
メアリーは悲しみに打ちひしがれるとトムは思っている。
英語の訳
- Tom thinks Mary will be heartbroken.
昨夜はお前が来るんじゃないかと思って待ってたんだぞ。
英語の訳
- I was expecting you last night.
最近一日24時間じゃ足りないって思うようになってきた。
英語の訳
- Recently, 24 hours per day hasn't really felt like enough.
お前は文系の方が合ってるよ。理系は向いてないと思う。
英語の訳
- You would fit in well with those in humanities. But I don't think you are so well suited to the sciences.
トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
英語の訳
- Tom didn't expect to fall in love with Mary.