使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思うにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はその仕事に適していないと思う。
英語の訳
彼女は今頃その村に着いていると思う。
英語の訳
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
英語の訳
来年はカナダに行こうかと思ってます。
英語の訳
率直に言うと、彼は良い上司だと思う。
英語の訳
列車は定時に到着しそうに思われない。
英語の訳
今日は外に出ないほうがいいと思うんだ。
英語の訳
今までお目にかかったことはないと思う。
英語の訳
マジで、トムにパソコン譲ろうと思ってる?
英語の訳
私って、お利口さんだって思ってたのに。
英語の訳
来年海外へ旅行に行こうと思っています。
英語の訳
私がこんなに緊張するとは思わなかった。
英語の訳
トムはボストンに住んでるんだと思うよ。
英語の訳
自分では今までに何冊本を読んでると思う?
英語の訳
トムは思わず秘密をバラしそうになった。
英語の訳
私の予想だと、すぐに雨が降ると思うな。
英語の訳
メアリーは絶対俺に気があると思うんだ。
英語の訳
全てを鵜呑みにしない方がいいと思うよ。
英語の訳
トムから思った以上にお金を借りれたよ。
英語の訳
トムはそこに行かなきゃいけないと思う。
英語の訳
トムは来年の冬ボストンにいると思うよ。
英語の訳
ずっと馬に乗ってみたいって思ってたの。
英語の訳
トムは本当にオーストラリア出身だと思う?
英語の訳
私にはそうすることが必要とは思えない。
英語の訳
トムはここにいる方がいいと思っている。
英語の訳