使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思うにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
交換のために返却したいと思います。
英語の訳
思想は言葉によって表現されている。
英語の訳
思想は世界中をアッという間に巡る。
英語の訳
私には彼がとても賢そうに思われた。
英語の訳
私はその少年をかわいそうに思った。
英語の訳
私は当然人間は正直なものだと思う。
英語の訳
私は当然彼女がそこにいると思った。
英語の訳
私は彼女が元気になればいいと思う。
英語の訳
私は来年海外に行こうと思っている。
英語の訳
新しい先生についてどう思いますか。
英語の訳
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
英語の訳
人生は思うようにはいかないものだ。
英語の訳
台風が来るとは夢にも思わなかった。
英語の訳
日本の経済についてどう思いますか。
英語の訳
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
英語の訳
彼が父を誇りに思うのも当然だろう。
英語の訳
彼の思想は彼の体験に基づいている。
英語の訳
彼はとても幸せだったように思えた。
英語の訳
彼はメアリーの兄だと思うのですが。
英語の訳
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
英語の訳
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
英語の訳
彼は犯行現場にいたように思われる。
英語の訳
彼は彼の洞察力を得意に思っている。
英語の訳
彼らは嘘を言っているように思えた。
英語の訳
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
英語の訳