YOMI読みの道

例文

思うにを含む例文一覧

思うにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全1,862件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思うに
前の25件14 / 75次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

交換のために返却したいと思います。

英語の訳

  • I would like to return it to you for replacement.
出典: Tatoeba文番号 174197
TatoebaCC BY 2.0 FR

思想は言葉によって表現されている。

英語の訳

  • Thoughts are expressed by means of words.
出典: Tatoeba文番号 168254
TatoebaCC BY 2.0 FR

思想は世界中をアッという間に巡る。

英語の訳

  • Around the world thoughts shall fly in the twinkling of an eye.
出典: Tatoeba文番号 168253
TatoebaCC BY 2.0 FR

私には彼がとても賢そうに思われた。

英語の訳

  • It appeared to me that he was very intelligent.
出典: Tatoeba文番号 164539
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその少年をかわいそうに思った。

英語の訳

  • I felt sorry for the boy.
出典: Tatoeba文番号 160020
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然人間は正直なものだと思う。

英語の訳

  • I take it for granted that people are honest.
出典: Tatoeba文番号 154857
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は当然彼女がそこにいると思った。

英語の訳

  • I assumed that she was there.
出典: Tatoeba文番号 154855
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼女が元気になればいいと思う。

英語の訳

  • I hope she will get well.
出典: Tatoeba文番号 153505
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は来年海外に行こうと思っている。

英語の訳

  • I am thinking of going abroad next year.
  • I'm thinking of going abroad next year.
出典: Tatoeba文番号 152390
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい先生についてどう思いますか。

英語の訳

  • What do you think of the new teacher?
出典: Tatoeba文番号 145357
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は互いに言葉で意思を通じ合う。

英語の訳

  • Human beings communicate with each other by means of language.
出典: Tatoeba文番号 144288
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は思うようにはいかないものだ。

英語の訳

  • Life doesn't always go the way we want it to.
出典: Tatoeba文番号 143982
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

台風が来るとは夢にも思わなかった。

英語の訳

  • Little did I think there would be a typhoon.
  • I never dreamed that there would be a typhoon.
出典: Tatoeba文番号 137809
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の経済についてどう思いますか。

英語の訳

  • What do you think about the Japanese economy?
出典: Tatoeba文番号 122627
TatoebaCC BY 2.0 FR

馬鹿も黙っていれば利口に思われる。

英語の訳

  • A fool, when he is silent, is counted to be wise.
出典: Tatoeba文番号 121591
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が父を誇りに思うのも当然だろう。

英語の訳

  • He may well be proud of his father.
出典: Tatoeba文番号 119516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の思想は彼の体験に基づいている。

英語の訳

  • His ideas are based on his experience.
出典: Tatoeba文番号 117200
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はとても幸せだったように思えた。

英語の訳

  • He seemed to have been very happy.
出典: Tatoeba文番号 111589
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はメアリーの兄だと思うのですが。

英語の訳

  • He is Mary's brother, I should think.
  • I think he's Mary's older brother.
出典: Tatoeba文番号 110669
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が病人だと思い込んでいる。

英語の訳

  • He fancies himself ill.
出典: Tatoeba文番号 105138
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新聞に何か寄稿しようと思った。

英語の訳

  • He purposed writing something for the paper.
  • He thought that he would write something for the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 103757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は犯行現場にいたように思われる。

英語の訳

  • It seems that he has been at the scene of the crime.
出典: Tatoeba文番号 101218
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼の洞察力を得意に思っている。

英語の訳

  • He congratulates himself on his foresight.
出典: Tatoeba文番号 101186
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは嘘を言っているように思えた。

英語の訳

  • It seemed that they were telling a lie.
出典: Tatoeba文番号 97523
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。

英語の訳

  • I never meet her without thinking of her dead mother.
出典: Tatoeba文番号 94865