使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思うにを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
それはトムにとっては無理だと思う。
英語の訳
トムが手伝ってくれると、本当に思う?
英語の訳
荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
英語の訳
私はもう彼に会いたいとは思わない。
英語の訳
まさかトムに会うとは思わなかった。
英語の訳
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
英語の訳
やっぱりトムは何か隠してると思う。
英語の訳
死んでいたら良かったのにと思うよ。
英語の訳
僕は君は彼に会う必要があると思う。
英語の訳
絶対彼女と2年前に会ってると思う。
英語の訳
思い残すことがないように頑張るぞ。
英語の訳
兄は製薬工場で働こうと思っている。
英語の訳
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
英語の訳
医者に診てもらうべきだと思います。
英語の訳
このネクタイはスーツに合うと思う。
英語の訳
この帽子を見て何を思い出しますか。
英語の訳
この薬は君にはおおいに効くと思う。
英語の訳
そこで彼に会おうとは思わなかった。
英語の訳
そのニュースを聞いて気の毒に思う。
英語の訳
ピカソの絵は、私には奇妙に思える。
英語の訳
もっと日本の話をしようと思います。
英語の訳
我々は言葉によって思想を表現する。
英語の訳
気候が性格に影響すると思いますか。
英語の訳
近いうちにお訪ねしたいと思います。
英語の訳
言語は人間の思想を伝達手段である。
英語の訳