YOMI読みの道

例文

思いを含む例文一覧

思いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 45全5,200件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件思い
前の25件45 / 208次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々ぼくのことを思い出してくれ。

英語の訳

  • Remember me from time to time.
出典: Tatoeba文番号 150446
TatoebaCC BY 2.0 FR

次回は奈良を訪ねたいと思います。

英語の訳

  • I hope to visit Nara next time.
出典: Tatoeba文番号 150199
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

実際の値段は思ったより安かった。

英語の訳

  • The actual price was lower than I had thought.
  • The actual price was lower than I thought it would be.
出典: Tatoeba文番号 149310
TatoebaCC BY 2.0 FR

実際は、彼はいいやつだと思うよ。

英語の訳

  • As a matter of fact, I think he's a nice guy.
出典: Tatoeba文番号 149308
TatoebaCC BY 2.0 FR

受信異常があったのだと思います。

英語の訳

  • There might have been an error during transmission.
出典: Tatoeba文番号 148367
TatoebaCC BY 2.0 FR

重病には思い切った療法が必要だ。

英語の訳

  • Desperate diseases require desperate remedies.
出典: Tatoeba文番号 147969
TatoebaCC BY 2.0 FR

人生は夢にすぎないと思いますか。

英語の訳

  • Do you think that life is but a dream?
出典: Tatoeba文番号 143973
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が起こらなければいいと思う。

英語の訳

  • I hope war doesn't break out.
出典: Tatoeba文番号 141305
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人を思いやる気持ちが大切です。

英語の訳

  • It's important for us to be thoughtful of others.
出典: Tatoeba文番号 138479
TatoebaCC BY 2.0 FR

妥協の可能性はないように思える。

英語の訳

  • There seems to be no possibility of compromise.
出典: Tatoeba文番号 138029
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰でも自分の荷が一番重いと思う。

英語の訳

  • Everyone thinks his sack the heaviest.
出典: Tatoeba文番号 136803
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰もが彼を役立たずと思っていた。

英語の訳

  • Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
出典: Tatoeba文番号 136623
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い間君に会いたいと思っていた。

英語の訳

  • I have long wanted to see you.
出典: Tatoeba文番号 125972
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

長い間彼に会いたいと思っていた。

英語の訳

  • For a long time I wanted to meet him.
  • I've wanted to meet him for a long time.
出典: Tatoeba文番号 125964
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電話番号をお間違えだと思います。

英語の訳

  • I'm afraid you have the wrong number.
  • I am afraid you have the wrong number.
  • I'm afraid that you have the wrong number.
出典: Tatoeba文番号 124622
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がそこへ行くのは必要だと思う。

英語の訳

  • I think it necessary for him to go there.
  • I think it's necessary for him to go there.
  • I think he needs to go there.
出典: Tatoeba文番号 120934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がわざとそうしたとも思えない。

英語の訳

  • It is not likely that he did it on purpose.
出典: Tatoeba文番号 120658
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が嘘をついたことを残念に思う。

英語の訳

  • I think it a pity that he told a lie.
  • I think it's a pity that he lied.
出典: Tatoeba文番号 120633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が何を考えていると思いますか。

英語の訳

  • What do you think he has in mind?
出典: Tatoeba文番号 120575
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が試合に負けたことは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should have lost the game.
出典: Tatoeba文番号 120234
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が成功したのは不思議ではない。

英語の訳

  • It is no wonder that he has succeeded.
出典: Tatoeba文番号 119899
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が怒ったのも当然だと思います。

英語の訳

  • I think it natural that he got angry.
出典: Tatoeba文番号 119619
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が僕にそう思い込ませたのです。

英語の訳

  • He put the idea into my head.
出典: Tatoeba文番号 119479
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の意見は大変重要だと思います。

英語の訳

  • I think his opinion is of great importance.
  • I think his opinion is very important.
出典: Tatoeba文番号 118151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻は私には醜いとは思えない。

英語の訳

  • His wife doesn't seem ugly to me.
出典: Tatoeba文番号 117299