使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思い違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は自分の間違いをすまなく思っている。
英語の訳
自分だけが正しいって思うのは、間違えよ。
英語の訳
何も間違ったことは、してないと思います。
英語の訳
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
英語の訳
君が間違っていると思わずにはいられない。
英語の訳
彼女が間違っているように思われはじめた。
英語の訳
トムは間違いなく試験に受かると思っている。
英語の訳
わたしの教え方は間違っていると思いますか。
英語の訳
君は彼がわざとその間違いをしたと思うかい。
英語の訳
私にはあなたが間違っているように思われる。
英語の訳
今出たら、間違いなく渋滞につかまると思うよ。
英語の訳
私、大勢の人に気違いだと思われてるんですよ。
英語の訳
建物が建てられたのは1987年で間違いないと思う。
英語の訳
私は間違っていたなんて思ってもいませんでした。
英語の訳
すみませんが、あなたが間違っていると思います。
英語の訳
私は間違いを指摘されて、きまり悪い思いをした。
英語の訳
注意深かったのに彼は思いがけない間違いをした。
英語の訳
はじめ、彼は先生だって思ってたけど、違ってたよ。
英語の訳
ミスティーさんは虫について違う感情があると思う。
英語の訳
あの塔の高さは330メートルでまず間違いないと思う。
英語の訳
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
英語の訳
あなたはわたしを誰かと間違ってるんだと思います。
英語の訳
2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。
英語の訳
彼の意見と私たちの意見は少しも違いはないと思う。
英語の訳
本当のことをいうと、私は君が間違っていると思う。
英語の訳