使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思い違いを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
人違いだと思います。
英語の訳
間違いないと思うよ。
英語の訳
それは違うと思います。
英語の訳
間違っていると思います。
英語の訳
君は間違っていると思う。
英語の訳
デルバートは気違いだと思うよ。
英語の訳
私は彼の間違いを気の毒に思う。
英語の訳
番号を間違っていると思います。
英語の訳
彼は間違っているように思える。
英語の訳
彼は思い違いをしているらしい。
英語の訳
あなたは間違っていると思います。
英語の訳
彼は間違いなく誠実な人だと思う。
英語の訳
これは私が思っていたのと違うな。
英語の訳
我々は彼の間違いを気の毒に思う。
英語の訳
確かに彼が間違っていると思うよ。
英語の訳
電話番号をお間違えだと思います。
英語の訳
彼は私が思ったのとは違っていた。
英語の訳
彼は私を、私の母と思い違いした。
英語の訳
日本語と英語で時制が違うと思います。
英語の訳
トムは間違いなく採用されると思うよ。
英語の訳
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
英語の訳
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
英語の訳
彼が悪いと思っているなら間違いです。
英語の訳
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
英語の訳
長い目で見れば違ってくると思います。
英語の訳