使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いなしかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
奇妙に思うかも知れないが本当の事です。
英語の訳
汽車は思っていたほど混んでいなかった。
英語の訳
君が来るとは少しも思っていなかったよ。
英語の訳
君にあうと必ず弟のことを思い出します。
英語の訳
私は、彼女が5時までに戻らないと思う。
英語の訳
私は彼が来るかもしれないと思っていた。
英語の訳
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
英語の訳
私は彼はその仕事に向いていないと思う。
英語の訳
私は彼を気の毒に思わずにはいられない。
英語の訳
私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。
英語の訳
親友になるのに、期間は関係ないと思う。
英語の訳
誰でも幸福な生活をしたいと思っている。
英語の訳
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
英語の訳
彼が姿を見せないのはおかしいと思った。
英語の訳
彼が試験にパスしたのは不思議ではない。
英語の訳
彼が成功しようとは夢にも思わなかった。
英語の訳
彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。
英語の訳
彼が病気であろうとは思いもしなかった。
英語の訳
彼とスキーに行こうとは決して思わない。
英語の訳
彼の名前を後になってやっと思い出した。
英語の訳
彼はもはや思い出の人となってしまった。
英語の訳
彼は将来科学者になりたいと思っている。
英語の訳
彼らは何年も前に死んだと思われていた。
英語の訳
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
英語の訳
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
英語の訳