使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いなしかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
英語の訳
私に何をしてほしいと思っていたのですか。
英語の訳
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
英語の訳
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
英語の訳
私は長い間、画家になりたいと思っている。
英語の訳
私は彼がまもなく来るだろうと思いました。
英語の訳
私は彼が去っていくのではないかと思った。
英語の訳
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている。
英語の訳
昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
英語の訳
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
英語の訳
多くの人が出席するとは思っていなかった。
英語の訳
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
英語の訳
彼は何も成し遂げられないように思われた。
英語の訳
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
英語の訳
彼は出世したいなんて思っていないようだ。
英語の訳
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
英語の訳
彼は心の中でその事件に思いをめぐらした。
英語の訳
彼は大したミュージシャンではないと思う。
英語の訳
彼らが結婚してから5年になると思います。
英語の訳
彼らはあなたに仕返ししようと思っている。
英語の訳
彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。
英語の訳
彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。
英語の訳
彼女がうれしくないと思うのももっともだ。
英語の訳
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
英語の訳
彼女はビルと交際したくないと思っている。
英語の訳