使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いっきしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。
英語の訳
その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?
英語の訳
その難しさを君にわかってもらえるとは思えない。
英語の訳
明日のデート、どっちの服を着て行けばいいと思う?
英語の訳
あなたと仕事ができてとても嬉しく思っています。
英語の訳
その光景を見て、私は思わず吹き出してしまった。
英語の訳
飢えた人たちの写真にはっと息をのむ思いをした。
英語の訳
君なら絶対にそんなことをしないと思っていたよ。
英語の訳
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
英語の訳
君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。
英語の訳
君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。
英語の訳
私が彼に頼み事をしたとき、彼は何と言ったと思う?
英語の訳
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
英語の訳
私は思い切って彼女に話しかけることができない。
英語の訳
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
英語の訳
車の運転が出来たらどんなによいかと私は思った。
英語の訳
彼は散歩しているときに不思議な男と偶然会った。
英語の訳
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
英語の訳
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
英語の訳
彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。
英語の訳
彼女が僕のことを好きだなんて思いもしなかった。
英語の訳
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
英語の訳
彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。
英語の訳
悲しい思い出がいつもその子につきまとっている。
英語の訳
タトエバが今日はやけに遅いなって思うのは、私だけ?
英語の訳