使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いっきしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
英語の訳
私としては、田舎に住みたいと思ってきました。
英語の訳
私は君をもっと一生懸命働かせたいと思います。
英語の訳
私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
英語の訳
ジュリーは借金を完済できないと思っています。
英語の訳
上司は私がその仕事をできるとは思っていない。
英語の訳
昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。
英語の訳
彼が病気であるとはまったく思いもしなかった。
英語の訳
彼が勉強したがらなかったのも不思議ではない。
英語の訳
彼の顔つきを見て私の事で怒っていると思った。
英語の訳
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
英語の訳
彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。
英語の訳
彼は今日の午後サッカーをしたいと思っている。
英語の訳
彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。
英語の訳
彼女が僕のこと好きだなんて思いもしなかった。
英語の訳
彼女は私にいっしょにきてほしいと思っている。
英語の訳
友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
英語の訳
車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。
英語の訳
あなたは新しいことを勉強したいのだと思った。
英語の訳
本気で、私がお兄ちゃんを殺したとでも思ってるの?
英語の訳
初対面でも、不思議と信頼できる人っていますよね?
英語の訳
税金を納めるのは私たちの義務だと思っています。
英語の訳
メアリーは私のことが大好きって思ってたけどね。
英語の訳
こんなことだと思った、心配だから来てみたんだ。
英語の訳
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
英語の訳