使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
思いがちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
思いがけず私達は空港で出くわした。
英語の訳
日本語と英語で時制が違うと思います。
英語の訳
君がトムに伝えるのが一番いいと思う。
英語の訳
トムは間違いなく採用されると思うよ。
英語の訳
この考えを学生達に叩き込もうと思う。
英語の訳
この本は読む価値があると思いますか。
英語の訳
どちらが私のラケットか思い出せない。
英語の訳
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
英語の訳
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
英語の訳
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
英語の訳
私は友達がいないことは不幸だと思う。
英語の訳
彼が悪いと思っているなら間違いです。
英語の訳
彼の提案は考慮する価値があると思う。
英語の訳
彼は青が一番美しい色だと思っている。
英語の訳
彼女の成功はまちがいないと思います。
英語の訳
彼女はあの銘柄が一番だと思っている。
英語の訳
彼女へのお土産には何が一番いいと思う?
英語の訳
状況は私たちが思っていたよりも悪い。
英語の訳
大抵の人は僕を気違いだと思っている。
英語の訳
長い目で見れば違ってくると思います。
英語の訳
人は悪い事に目を向けがちだと思います。
英語の訳
僕たちは離婚したほうがいいと思うんだ。
英語の訳
私達がしなくちゃならないこと思い出せる?
英語の訳
メアリーとアリスどっちがかわいいと思う?
英語の訳
勘定書がまちがっているように思います。
英語の訳