YOMI読みの道

例文

心もとないを含む例文一覧

心もとないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全205件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心もとない
前の25件2 / 9次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人の言うことはどうも心もとないわね。

英語の訳

  • I cannot place confidence in his words.
出典: Tatoeba文番号 230756
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ君が止めても、私は決心を変えない。

英語の訳

  • Even if you stop me, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 203499
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はもっと熱心に勉強しなければならない。

英語の訳

  • You must study much harder.
出典: Tatoeba文番号 177507
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は天才に同情心を持たないことが多い。

英語の訳

  • People often have no sympathy for geniuses.
出典: Tatoeba文番号 144079
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。

英語の訳

  • What a tender heart she has.
  • She has such a kind heart.
出典: Tatoeba文番号 91817
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。

英語の訳

  • I have half a mind to marry her.
出典: Tatoeba文番号 90286
TatoebaYumaSaltyCC BY 2.0 FR

トムはメアリーが心配するとは思っていない。

英語の訳

  • Tom doesn't think Mary will be worried.
  • Tom doesn't think Mary would be worried.
  • Tom doesn't think that Mary would be worried.
出典: Tatoeba文番号 12423778
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹がまだ帰らないので、母は心配しています。

英語の訳

  • My mother is worried because my younger sister hasn't come home yet.
  • My sister hasn't come home yet, so my mother is worried.
出典: Tatoeba文番号 11007632
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに健康のことを心配しても仕方がない。

英語の訳

  • There is no sense in your worrying about your health so much.
出典: Tatoeba文番号 204274
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。

英語の訳

  • No matter what the problem is, it's essential to get at the heart of the matter.
出典: Tatoeba文番号 198948
TatoebaCC BY 2.0 FR

わたしはあなたの健康をとても心配している。

英語の訳

  • I am much concerned about your health.
  • I'm very concerned about your health.
  • I'm very worried about your health.
出典: Tatoeba文番号 191879
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。

英語の訳

  • Science as such is not interested in the value or worth of things.
出典: Tatoeba文番号 186883
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。

英語の訳

  • She is open to people who have a different point of view.
出典: Tatoeba文番号 90229
TatoebaCC BY 2.0 FR

便利なものを発明しようと熱心な人もいます。

英語の訳

  • Some people are anxious to invent convenient things.
出典: Tatoeba文番号 83329
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私よりもっとエッチな人もいて安心しました。

英語の訳

  • I was relieved that there are people more wanton than me.
出典: Tatoeba文番号 74659
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

どんな仕事でも、あいつに任せておけば安心だ。

英語の訳

  • You can trust him with any job.
出典: Tatoeba文番号 3598478
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。

英語の訳

  • I am afraid I'll be a burden to you.
  • I'm afraid I'll be a burden to you.
  • I'm afraid that I'll be a burden to you.
出典: Tatoeba文番号 1206037
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

資金のことについて心配しなくてもいいですよ。

英語の訳

  • There is no need to worry about funds.
出典: Tatoeba文番号 375067
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。

英語の訳

  • "I want that book," he said to himself.
出典: Tatoeba文番号 237264
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

英語の訳

  • I said to myself, "That's a good idea."
出典: Tatoeba文番号 236530
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。

英語の訳

  • Your house has a very cozy atmosphere.
出典: Tatoeba文番号 233426
TatoebaCC BY 2.0 FR

何もかも心得ていると言うような顔をしていた。

英語の訳

  • He looked as if he knew all about it.
出典: Tatoeba文番号 187687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。

英語の訳

  • Don't let yourself be troubled by the thought of her.
出典: Tatoeba文番号 94705
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。

英語の訳

  • Such was her anger that she lost control of herself.
出典: Tatoeba文番号 91908
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は関心のある人々や物事について話をした。

英語の訳

  • She talked about the people and things that interested her.
出典: Tatoeba文番号 90637