使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心にかなうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
英語の訳
世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
英語の訳
あなたの中国語のレベルには心底感嘆してしまうわ。
英語の訳
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
英語の訳
ケンは熱心に勉強しなかったので試験にしくじった。
英語の訳
この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。
英語の訳
たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。
英語の訳
苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。
英語の訳
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
英語の訳
適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
英語の訳
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
英語の訳
彼女はフットボールにはまったく関心がないようだ。
英語の訳
労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。
英語の訳
そう言えば、肝心要の部分を何も決めていなかった。
英語の訳
その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。
英語の訳
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
英語の訳
20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。
英語の訳
あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。
英語の訳
その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。
英語の訳
たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。
英語の訳
過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
英語の訳
私の忠告にもかかわらず彼は決心を変えようとしない。
英語の訳