私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
英語の訳
- I can't decide whether to join that club.
私は彼に計画を話したが彼には関心がないようだった。
英語の訳
- I told him of our plans, but he seemed uninterested.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
英語の訳
- Little attention was paid to the comfort for the passengers.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
- I am afraid of the situation getting worse.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
英語の訳
- She gives the impression of not caring much about anything.
雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
英語の訳
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case it does.
- I don't think it will rain, but I'll take an umbrella just in case.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
英語の訳
- The minister appointed one of his cronies to a key position.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
英語の訳
- We cannot but wonder at his skill in skiing.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
英語の訳
- Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
彼はあまりに用心深いため、新しいことは何も試せない。
英語の訳
- He is too cautious to try anything new.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
英語の訳
- Because she believed in God, she had nothing to worry about.
近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。
英語の訳
- Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.
裏アカに見せかけて、親を安心させるとは、巧妙な手口ね。
英語の訳
- Posing on a fake account is a clever trick to put your parents' minds at ease.
トムは、12ぐらいの時にスノボに関心を持つようになった。
英語の訳
- Tom became interested in snowboarding when he was about twelve.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
英語の訳
- The emphasis of his talk was on the need to work hard.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
英語の訳
- People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
彼は大物政治家になるという野心を忘れたことはなかった。
英語の訳
- He never forgot his ambition to become a great statesman.
- He never forgot his ambition to become a leading politician.
ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
英語の訳
- Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
英語の訳
- Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
英語の訳
- This is the very reason why I take no interest in art.
しかしながら、ベスはクリスの悲しみに無関心なようです。
英語の訳
- However, Beth seems to be indifferent to Chris's grief.
そう言った考えは、その時には決して心に浮かばなかった。
英語の訳
- That idea never presented itself then.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
英語の訳
- Every great writer seems to have been interested in English.
驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。
英語の訳
- To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
英語の訳
- I try not to dwell on the past.