使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心にかなうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
英語の訳
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
英語の訳
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
英語の訳
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
英語の訳
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
英語の訳
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
英語の訳
絵心がないから、風景を正確に写せるわけがない。
英語の訳
トムが道に迷うんじゃないかって心配してんだよ。
英語の訳
メアリーはトムに関心がないような態度をとった。
英語の訳
そんなに心配しなくても大丈夫なんじゃないかな。
英語の訳
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
英語の訳
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
英語の訳
その男には同情心といった人間的感情はなかった。
英語の訳
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
英語の訳
どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。
英語の訳
肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。
英語の訳
観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
英語の訳
君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
英語の訳
今日の出来事には関心を持たなければいけません。
英語の訳
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
英語の訳
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
英語の訳
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
英語の訳
彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
英語の訳
彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。
英語の訳
彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
英語の訳