YOMI読みの道

例文

心にかなうを含む例文一覧

心にかなうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全315件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心にかなう
前の25件5 / 13次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。

英語の訳

  • We became cordial with one another.
出典: Tatoeba文番号 174418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

英語の訳

  • I care a good deal about what you think.
出典: Tatoeba文番号 161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には総理大臣になりたいという野心があった。

英語の訳

  • He had the ambition to be prime minister.
出典: Tatoeba文番号 118796
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。

英語の訳

  • He went abroad in opposition to her ardent wishes.
出典: Tatoeba文番号 94097
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。

英語の訳

  • She was afraid of his having an accident.
出典: Tatoeba文番号 87492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。

英語の訳

  • She was quite unaffected by the death of her husband.
出典: Tatoeba文番号 86945
TatoebaHoptoDotCC BY 2.0 FR

絵心がないから、風景を正確に写せるわけがない。

英語の訳

  • I have no artistic talent, so there's no way I can accurately depict the scenery.
出典: Tatoeba文番号 12776411
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが道に迷うんじゃないかって心配してんだよ。

英語の訳

  • I'm worried Tom will get lost.
出典: Tatoeba文番号 8964355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはトムに関心がないような態度をとった。

英語の訳

  • Mary acted like she was not interested in Tom.
出典: Tatoeba文番号 8705915
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんなに心配しなくても大丈夫なんじゃないかな。

英語の訳

  • I don't think you need to worry so much; you'll be fine.
出典: Tatoeba文番号 3223987
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼がすぐに良くなるように、心から願っています。

英語の訳

  • I do hope that he will get well soon.
出典: Tatoeba文番号 1166617
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。

英語の訳

  • The little boy felt secure in his father's arms.
出典: Tatoeba文番号 209285
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

英語の訳

  • The man was devoid of such human feelings as sympathy.
出典: Tatoeba文番号 208169
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするなんてきみには良心があるのか。

英語の訳

  • Do you have the conscience to do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 204371
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。

英語の訳

  • What made Bill decide to be an engineer?
出典: Tatoeba文番号 201521
TatoebaCC BY 2.0 FR

肝心なのは何を読むかではなくて、どう読むかだ。

英語の訳

  • It is not what you read but how you read it that counts.
出典: Tatoeba文番号 183822
TatoebaCC BY 2.0 FR

観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。

英語の訳

  • The audience was carried away by his touching performance.
出典: Tatoeba文番号 183811
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。

英語の訳

  • Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
出典: Tatoeba文番号 177837
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の出来事には関心を持たなければいけません。

英語の訳

  • You must take an interest in current events.
出典: Tatoeba文番号 171892
TatoebaCC BY 2.0 FR

招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。

英語の訳

  • All the guests were touched by her hospitality.
出典: Tatoeba文番号 146453
TatoebaCC BY 2.0 FR

前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

英語の訳

  • A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
出典: Tatoeba文番号 140940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。

英語の訳

  • His wife was weighed down with various worries.
出典: Tatoeba文番号 117305
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の話している間、その様子が心に浮かびました。

英語の訳

  • As he spoke, pictures came into my mind.
出典: Tatoeba文番号 115837
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。

英語の訳

  • He's bent on having a doctor's degree before he's thirty.
出典: Tatoeba文番号 115153
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高齢な両親の健康について大変心配している。

英語の訳

  • He is very concerned about his elderly parent's health.
出典: Tatoeba文番号 107272