YOMI読みの道

例文

心なしを含む例文一覧

心なしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全1,041件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心なし
前の25件33 / 42次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。

英語の訳

  • The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
出典: Tatoeba文番号 235437
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

この本は初心者にも分かるような易しい英語でかかれている。

英語の訳

  • This book is written in easy English for beginners to understand.
出典: Tatoeba文番号 219597
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。

英語の訳

  • I'm really glad to have had such an enjoyable time.
出典: Tatoeba文番号 217443
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはあなたが、関心があるかどうかによって決まるのです。

英語の訳

  • That depends on whether you are interested or not.
出典: Tatoeba文番号 205574
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は愛国心を今日の青年の心にうえつけなければならない。

英語の訳

  • We must instill patriotism into the young people of today.
出典: Tatoeba文番号 185977
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。

英語の訳

  • Please don't bother about lunch because I'm not hungry.
出典: Tatoeba文番号 161279
TatoebaCC BY 2.0 FR

心を入れ換えて、できるだけ熱心に勉強しなければならない。

英語の訳

  • You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
出典: Tatoeba文番号 145577
TatoebaCC BY 2.0 FR

心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。

英語の訳

  • Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research.
出典: Tatoeba文番号 145518
TatoebaCC BY 2.0 FR

親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。

英語の訳

  • In the parent's mind, a child grows but does not age.
出典: Tatoeba文番号 144830
TatoebaCC BY 2.0 FR

親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。

英語の訳

  • It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
出典: Tatoeba文番号 144800
TatoebaCC BY 2.0 FR

転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。

英語の訳

  • I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
出典: Tatoeba文番号 124953
TatoebaCC BY 2.0 FR

熱心に勉強したおかげで彼は最終試験にみごとな成績を得た。

英語の訳

  • Application to his studies brought him excellent results in the final examination.
出典: Tatoeba文番号 121875
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の母は彼が心配だったので、彼を外出させないようにした。

英語の訳

  • His mother prevented him from going out because she was anxious about his health.
出典: Tatoeba文番号 116166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。

英語の訳

  • He is too proud to ask others any question.
出典: Tatoeba文番号 105215
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はまた決心を覆し、そのことは私たちみんなを怒らせた。

英語の訳

  • She changed her mind again, which made us all angry.
出典: Tatoeba文番号 91484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
出典: Tatoeba文番号 88582
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。

英語の訳

  • This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
  • This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion.
出典: Tatoeba文番号 74172
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

彼女は、優しい心の持ち主なので、きっと喜んでくれると思う。

英語の訳

  • She has a kind heart, so I think it'll make her happy.
出典: Tatoeba文番号 13060887
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが心底ボストンに行きたいと思ってるとは、信じがたいな。

英語の訳

  • It's hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
  • It's hard to believe Tom really wants to go to Boston.
  • I find it hard to believe that Tom really wants to go to Boston.
出典: Tatoeba文番号 12828052
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どちら様ですか?申し訳ありませんが、心当たりがないんですが。

英語の訳

  • Who are you? Sorry, I don't remember you.
出典: Tatoeba文番号 11924179
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。

英語の訳

  • Tom is worried about what might have happened to Mary.
出典: Tatoeba文番号 1667748
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが何を言おうと、私は決心を変えるつもりはありません。

英語の訳

  • No matter what you may say, I will not change my mind.
  • No matter what you may say, I won't change my mind.
出典: Tatoeba文番号 234125
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。

英語の訳

  • I am looking forward to seeing you in this town.
出典: Tatoeba文番号 233786
TatoebaCC BY 2.0 FR

このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。

英語の訳

  • Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
出典: Tatoeba文番号 223066
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。

英語の訳

  • Do you know John's father died of a heart attack?
出典: Tatoeba文番号 215458