使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心なしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
英語の訳
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
英語の訳
彼には総理大臣になりたいという野心があった。
英語の訳
彼に決心を変える気にさせる事はできなかった。
英語の訳
彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
英語の訳
彼は弟が失敗するのではないかと心配している。
英語の訳
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
英語の訳
彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
英語の訳
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
英語の訳
彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。
英語の訳
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
英語の訳
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
英語の訳
彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
英語の訳
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
英語の訳
彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。
英語の訳
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
英語の訳
彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。
英語の訳
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
英語の訳
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
英語の訳
彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。
英語の訳
お前が怪我をしたんじゃないかと心配したんだぞ。
英語の訳
うちの親は、すごく信仰心が強い人たちなんです。
英語の訳
お母さん、心配しないで。私、一人じゃないから。
英語の訳
病気じゃありませんから、心配しないでください。
英語の訳
トムが道に迷うんじゃないかって心配してんだよ。
英語の訳