YOMI読みの道

例文

心なしを含む例文一覧

心なしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,041件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心なし
前の25件24 / 42次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あの本がほしい」と彼は心の中で思いました。

英語の訳

  • "I want that book," he said to himself.
出典: Tatoeba文番号 237264
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「それはいい考えだ」と、私は心の中で思った。

英語の訳

  • I said to myself, "That's a good idea."
出典: Tatoeba文番号 236530
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。

英語の訳

  • What I can't make out is why you have changed your mind.
出典: Tatoeba文番号 234098
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの家を思う熱心が、わたしを食い尽くす。

英語の訳

  • Zeal for your house will consume me.
出典: Tatoeba文番号 233424
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。

英語の訳

  • Tell me your story. I am all ears.
出典: Tatoeba文番号 232948
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かぜをひかないよう用心しなければなりません。

英語の訳

  • You must guard against catching cold.
出典: Tatoeba文番号 226384
TatoebaCC BY 2.0 FR

くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。

英語の訳

  • If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
出典: Tatoeba文番号 225650
TatoebaCC BY 2.0 FR

その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。

英語の訳

  • The singer fought his way through the crowd of fans.
出典: Tatoeba文番号 211977
TatoebaCC BY 2.0 FR

その突発について不必要に心配する必要はない。

英語の訳

  • There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
出典: Tatoeba文番号 207406
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。

英語の訳

  • Many murders have been committed in the name of patriotism.
出典: Tatoeba文番号 191535
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起ころうと、私は決して心変わりはしない。

英語の訳

  • No matter what happens, I will never change my mind.
出典: Tatoeba文番号 187987
TatoebaCC BY 2.0 FR

何もかも心得ていると言うような顔をしていた。

英語の訳

  • He looked as if he knew all about it.
出典: Tatoeba文番号 187687
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をしたいか決心がつき次第、電話をください。

英語の訳

  • Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
出典: Tatoeba文番号 187622
TatoebaCC BY 2.0 FR

気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。

英語の訳

  • The climate has much to do with our mind and body.
出典: Tatoeba文番号 183206
TatoebaCC BY 2.0 FR

決心する前に長所短所についてよく考えなさい。

英語の訳

  • Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
出典: Tatoeba文番号 175905
TatoebaCC BY 2.0 FR

互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。

英語の訳

  • We became cordial with one another.
出典: Tatoeba文番号 174418
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たち、みんな君の健康のことを心配している。

英語の訳

  • We are all anxious about your health.
出典: Tatoeba文番号 167339
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。

英語の訳

  • My primary concern is your safety.
出典: Tatoeba文番号 163409
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたのアドバイスを心に留めておきたい。

英語の訳

  • I will keep your advice in mind.
出典: Tatoeba文番号 161723
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はあなたの考えている事に非常に関心がある。

英語の訳

  • I care a good deal about what you think.
出典: Tatoeba文番号 161682
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は自分の目論見を漏らさないように用心した。

英語の訳

  • I was wary of showing my intention.
出典: Tatoeba文番号 156203
TatoebaCC BY 2.0 FR

心を痛めないでこの写真を見ることはできない。

英語の訳

  • I can't look at this photo without feeling very sad.
出典: Tatoeba文番号 145578
TatoebaCC BY 2.0 FR

心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。

英語の訳

  • Don't worry. I have completely recovered.
出典: Tatoeba文番号 145544
TatoebaCC BY 2.0 FR

生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。

英語の訳

  • As long as we live, our heart never stops beating.
出典: Tatoeba文番号 142846
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。

英語の訳

  • Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
出典: Tatoeba文番号 138412