使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心なしを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
英語の訳
彼は総理大臣になりたいという野心を抱いた。
英語の訳
彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
英語の訳
彼らはその丘から素晴らしい眺めに感心した。
英語の訳
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
英語の訳
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
英語の訳
父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。
英語の訳
便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
英語の訳
無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。
英語の訳
無事におつきになったと聞いて安心しました。
英語の訳
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
英語の訳
私よりもっとエッチな人もいて安心しました。
英語の訳
心配しないで。幾度となくやってることだから。
英語の訳
それについては、これっぽっちも心配してない。
英語の訳
トムは何があったのか、心配でたまらなかった。
英語の訳
心配しないで。絶対、泊まるところはあるから。
英語の訳
あなたが何かを心配しているように見えました。
英語の訳
そんな大した問題じゃないよ。心配しすぎだよ。
英語の訳
どんな仕事でも、あいつに任せておけば安心だ。
英語の訳
世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。
英語の訳
トムには言わないでね。心配かけたくないから。
英語の訳
僕が君の重荷になるんじゃないかと心配なんだ。
英語の訳
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
英語の訳
この写真は心を痛めることなしには見られない。
英語の訳
資金のことについて心配しなくてもいいですよ。
英語の訳