YOMI読みの道

例文

心なしかを含む例文一覧

心なしかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全697件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心なしか
前の25件15 / 28次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。

英語の訳

  • Such was her anger that she lost control of herself.
出典: Tatoeba文番号 91908
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は関心のある人々や物事について話をした。

英語の訳

  • She talked about the people and things that interested her.
出典: Tatoeba文番号 90637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。

英語の訳

  • She felt her heart turn over in her chest.
出典: Tatoeba文番号 90448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。

英語の訳

  • Such was her anger that she lost control of herself.
出典: Tatoeba文番号 88004
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が事故に遭うのではないかと心配した。

英語の訳

  • She was afraid of his having an accident.
出典: Tatoeba文番号 87492
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。

英語の訳

  • She was quite unaffected by the death of her husband.
出典: Tatoeba文番号 86945
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は娘のことを心配せずにはいられなかった。

英語の訳

  • She could not but worry about her daughter.
出典: Tatoeba文番号 86579
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼はスティーヴン・キングの熱心な愛読者です。

英語の訳

  • He is a keen Stephen King fan.
出典: Tatoeba文番号 74603
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前が怪我をしたんじゃないかと心配したんだぞ。

英語の訳

  • We were worried that you might've been injured.
出典: Tatoeba文番号 12515183
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お母さん、心配しないで。私、一人じゃないから。

英語の訳

  • Don't worry, Mom. I won't be alone.
  • Mom, don't worry. I'm not alone.
出典: Tatoeba文番号 11741918
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

病気じゃありませんから、心配しないでください。

英語の訳

  • Don't worry, I'm not sick.
出典: Tatoeba文番号 11003220
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが道に迷うんじゃないかって心配してんだよ。

英語の訳

  • I'm worried Tom will get lost.
出典: Tatoeba文番号 8964355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはトムに関心がないような態度をとった。

英語の訳

  • Mary acted like she was not interested in Tom.
出典: Tatoeba文番号 8705915
TatoebaNihonjinnCC BY 2.0 FR

こんなことだと思った、心配だから来てみたんだ。

英語の訳

  • I thought it was something like this. I tried to come because I was worried.
出典: Tatoeba文番号 4870378
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

そんなに心配しなくても大丈夫なんじゃないかな。

英語の訳

  • I don't think you need to worry so much; you'll be fine.
出典: Tatoeba文番号 3223987
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「私はとても幸運だわ」と彼女は心の中で思った。

英語の訳

  • She said to herself, "I am very happy."
出典: Tatoeba文番号 236300
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。

英語の訳

  • Do you take me for a complete beginner?
出典: Tatoeba文番号 231933
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。

英語の訳

  • The little boy felt secure in his father's arms.
出典: Tatoeba文番号 209285
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

英語の訳

  • The man was devoid of such human feelings as sympathy.
出典: Tatoeba文番号 208169
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなことをするなんてきみには良心があるのか。

英語の訳

  • Do you have the conscience to do such a thing?
出典: Tatoeba文番号 204371
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。

英語の訳

  • What made Bill decide to be an engineer?
出典: Tatoeba文番号 201521
TatoebaCC BY 2.0 FR

どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。

英語の訳

  • Where to go and what to see were my primary concerns.
出典: Tatoeba文番号 200899
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。

英語の訳

  • Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.
出典: Tatoeba文番号 177837
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は決心しなければならない。しかも今すぐにだ。

英語の訳

  • You must make up your mind, and that at once.
出典: Tatoeba文番号 177328
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の出来事には関心を持たなければいけません。

英語の訳

  • You must take an interest in current events.
出典: Tatoeba文番号 171892