使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心なしかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私は君の将来について無関心でおれない。
英語の訳
先生はトムのたび重なる欠席を心配した。
英語の訳
熱心な勉強によって彼はついに成功した。
英語の訳
彼の勇気に感心せずにはいられなかった。
英語の訳
彼はその結果がどうなるか心配していた。
英語の訳
彼は私の忠告を少しも心に留めなかった。
英語の訳
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
英語の訳
彼は心配のあまりほとんど眠れなかった。
英語の訳
彼は生まれた国には戻らないと決心した。
英語の訳
彼は本心をなかなか明らかにしなかった。
英語の訳
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
英語の訳
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
英語の訳
彼女は「とても幸せ」と心の中で思った。
英語の訳
彼女はとても熱心に働いたにちがいない。
英語の訳
彼女は就職か大学進学か決心がつかない。
英語の訳
彼女は赤ん坊を起こさないかと心配した。
英語の訳
彼女は男の子達には全く関心がなかった。
英語の訳
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
英語の訳
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
英語の訳
仕事は俺が見つけてやるから、心配すんな。
英語の訳
誰にも自分の心の中を知られたくなかった。
英語の訳
俺はな、おめえが心配だから言ってるんだ。
英語の訳
母から連絡がなかったので、心配しました。
英語の訳
心配すんな。バカなことはしやしないから。
英語の訳
心配には及ばなかったようです。よかった。
英語の訳