使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心あるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
詩とは至福至善の心は最善至福の時の記録である。
英語の訳
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
英語の訳
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
英語の訳
彼女が心配しているのは誰の目にも明らかだった。
英語の訳
彼女の病状は心配するほどのものではありません。
英語の訳
「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
英語の訳
あらゆる国の歴史は男なり女なりの心の中に始まる。
英語の訳
かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。
英語の訳
悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。
英語の訳
会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
英語の訳
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
英語の訳
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
英語の訳
青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。
英語の訳
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
英語の訳
彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
英語の訳
彼こそ適任者であるという考えがふと心に浮かんだ。
英語の訳
心温まる手紙だったけど、相変わらず、字きたねぇな。
英語の訳
その工場は町の中心からはかなり離れたところにある。
英語の訳
嘘は知能、性心理の発達や精神の安定に関係している。
英語の訳
彼は、妻があまり家庭的ではないことを心配している。
英語の訳
はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
英語の訳
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
英語の訳
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
英語の訳
彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。
英語の訳
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
英語の訳