使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
心あるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
英語の訳
彼らはお金を貯めることに関心がありません。
英語の訳
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
英語の訳
心配しないで。絶対、泊まるところはあるから。
英語の訳
あなたが何かを心配しているように見えました。
英語の訳
彼女は彼が自分に無関心であることをなじった。
英語の訳
アメリカほど愛国心を煽る国はあるでしょうか。
英語の訳
ものの核心にふれることは容易ではありません。
英語の訳
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
英語の訳
工業よりも金融に関心のある学生のほうが多い。
英語の訳
市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。
英語の訳
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
英語の訳
私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。
英語の訳
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
英語の訳
彼女は関心のある人々や物事について話をした。
英語の訳
野心は抱くに値するが、容易に達成され得ない。
英語の訳
好奇心がお旺盛なのは大変に結構なことである。
英語の訳
ずっと雨が降ってるね。誰かの心が泣いてるのかな?
英語の訳
僕はフランス語をしゃべることにより関心がある。
英語の訳
あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。
英語の訳
そんなことをするなんてきみには良心があるのか。
英語の訳
差し当たっては不足を心配する必要はありません。
英語の訳
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
英語の訳
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
英語の訳
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
英語の訳