使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
従うを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
従業員は制服を着用しなければならない。
英語の訳
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
英語の訳
全従業員がお別れパーティーをしている。
英語の訳
村人たちは主として漁業に従事している。
英語の訳
店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
英語の訳
彼の忠告に従って、私はそれを決断した。
英語の訳
彼は生物研究所に10年近く従事している。
英語の訳
兵士達はその命令に従うことを拒否した。
英語の訳
兵士達はその命令に従うことを否定した。
英語の訳
お医者さんの意見には従ったほうがいいよ。
英語の訳
お医者さんの意見に従うのが一番なんだよ。
英語の訳
お宅にフランス語が話せる従業員はいますか?
英語の訳
従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。
英語の訳
我々はいつでも法律に従う義務があります。
英語の訳
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
英語の訳
あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
英語の訳
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
英語の訳
その医者はたちはガン研究に従事している。
英語の訳
その科学者は原子力の仕事に従事している。
英語の訳
その農場主は新しい5人の従業員を雇った。
英語の訳
どうしてお前は道理に従おうとしないのか。
英語の訳
我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
英語の訳
我々は外国の法律に従わねばならなかった。
英語の訳
君は規則に従って行動しなければならない。
英語の訳
君は自分の主義に従って行動すべきである。
英語の訳