YOMI読みの道

例文

当事を含む例文一覧

当事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全134件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件当事
前の25件2 / 6次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に新しい仕事を割り当てた。

英語の訳

  • He assigned me a new job.
出典: Tatoeba文番号 106029
TatoebaguijiuCC BY 2.0 FR

なんて事だ! パスポートが見当たらない!

英語の訳

  • Oh my god! My passport's missing!
出典: Tatoeba文番号 4865290
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時初めて彼は本当の事を知った。

英語の訳

  • It was not until then that he learned the truth.
出典: Tatoeba文番号 209709
TatoebaCC BY 2.0 FR

行き当たりばったりの仕事をするな。

英語の訳

  • Don't leave everything to chance.
出典: Tatoeba文番号 173390
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事の終わりはまだ見当がつかない。

英語の訳

  • The end of the task is not yet in mind.
出典: Tatoeba文番号 169131
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰も本当の事を知らなかったようだ。

英語の訳

  • It seems that no one knew the truth.
出典: Tatoeba文番号 136464
TatoebaCC BY 2.0 FR

当局はその事件の調査に乗り出した。

英語の訳

  • The authorities started going into the case.
出典: Tatoeba文番号 124106
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ事が国家についても当てはまる。

英語の訳

  • The same is true of the nation.
出典: Tatoeba文番号 123700
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言った事は決して本当ではない。

英語の訳

  • What he said is by no means true.
出典: Tatoeba文番号 117557
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当の事を言った事を後悔している。

英語の訳

  • I regret telling you the truth.
出典: Tatoeba文番号 81490
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。

英語の訳

  • He seldom does anything he really hates to do.
出典: Tatoeba文番号 882499
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが本当に言いたい事は何ですか。

英語の訳

  • What is it that you really want to say?
出典: Tatoeba文番号 233931
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この記事が何処まで本当か調べてくれ。

英語の訳

  • Check up on the accuracy of this article.
  • Find out how true this article is.
  • Please check on how much of this article is true.
出典: Tatoeba文番号 222413
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのような事件は当地ではざらにある。

英語の訳

  • Such an event is quite common here.
出典: Tatoeba文番号 212503
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その仕事は若い女性には適当ではない。

英語の訳

  • The job is not suitable for young girls.
  • The job isn't suitable for young girls.
出典: Tatoeba文番号 210362
TatoebaCC BY 2.0 FR

当事者同士の話し合いがもっと必要だ。

英語の訳

  • There should be more communication between the persons concerned.
出典: Tatoeba文番号 124094
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

廊下の突き当たりで火事が起きました。

英語の訳

  • There's a fire down the hall.
出典: Tatoeba文番号 77345
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが殺人事件を目撃したって、本当なの?

英語の訳

  • Is it true Tom witnessed a murder?
出典: Tatoeba文番号 8749944
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは当面の問題にとって大事な論拠だ。

英語の訳

  • This is an argument material to the question in hand.
出典: Tatoeba文番号 218177
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は本当に昨年起こったのですか。

英語の訳

  • Did the accident really come to pass last year?
  • Did that accident really happen last year?
出典: Tatoeba文番号 209819
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラスベガスの賭け事は本当に楽しかった。

英語の訳

  • I really enjoyed betting in Las Vegas.
出典: Tatoeba文番号 192580
TatoebaCC BY 2.0 FR

奇妙に思うかも知れないが本当の事です。

英語の訳

  • It may sound strange, but it is true.
出典: Tatoeba文番号 183501
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は本当の事をいいさえすればいいのだ。

英語の訳

  • All you have to do is to tell the truth.
出典: Tatoeba文番号 176866
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の仕事の割り当ては終わりましたか。

英語の訳

  • Have you finished your share of the work?
出典: Tatoeba文番号 149837
TatoebaCC BY 2.0 FR

上司はその大変な仕事を私に割り当てた。

英語の訳

  • My boss assigned the hard job to me.
出典: Tatoeba文番号 146243